Ordliste

nn Tal   »   ar ‫الأعداد‬

7 [sju]

Tal

Tal

‫7 [سبعة]

7 [sbe]

‫الأعداد‬

al-adad

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Arabic Spel Meir
Eg tel: ‫أنا ---: ‫___ أ___ ‫-ن- أ-د- --------- ‫أنا أعد: 0
a-a-a--d a__ a___ a-a a-d- -------- ana audd
ein, to, tre ‫واحد،---ن--، -ل--ة ‫_____ ا_____ ث____ ‫-ا-د- ا-ن-ن- ث-ا-ة ------------------- ‫واحد، اثنان، ثلاثة 0
w---d- ----a----h-la-ha w_____ i______ t_______ w-h-d- i-h-a-, t-a-a-h- ----------------------- wahid, ithnan, thalatha
Eg tel til tre. ‫-ن- أ-- ح-- ---ثة. ‫___ أ__ ح__ ث_____ ‫-ن- أ-د ح-ى ث-ا-ة- ------------------- ‫أنا أعد حتى ثلاثة. 0
a-a--u-d-h---- --a-a--a a__ a___ h____ t_______ a-a a-d- h-t-a t-a-a-h- ----------------------- ana audd hatta thalatha
Eg tel vidare: ‫أ-ا أتاب------: ‫___ أ____ ا____ ‫-ن- أ-ا-ع ا-ع-: ---------------- ‫أنا أتابع العد: 0
an- -t--i- a--add a__ u_____ a_____ a-a u-a-i- a---d- ----------------- ana utabiu al-add
fire, fem, seks, ‫أر-ع-- --س-، -تة ‫______ خ____ س__ ‫-ر-ع-، خ-س-، س-ة ----------------- ‫أربعة، خمسة، ستة 0
arb-a, kha-sa,----ta a_____ k______ s____ a-b-a- k-a-s-, s-t-a -------------------- arbaa, khamsa, sitta
sju, åtte, ni, ‫س-عة--ثم--ية، ت--ة ‫_____ ث______ ت___ ‫-ب-ة- ث-ا-ي-، ت-ع- ------------------- ‫سبعة، ثمانية، تسعة 0
s-b--,-thamani--,-tis-a s_____ t_________ t____ s-b-a- t-a-a-i-a- t-s-a ----------------------- sabaa, thamaniya, tisaa
Eg tel. ‫أن- أ-د. ‫___ أ___ ‫-ن- أ-د- --------- ‫أنا أعد. 0
a---au-d a__ a___ a-a a-d- -------- ana audd
Du tel. ‫-نت -ع-. ‫___ ت___ ‫-ن- ت-د- --------- ‫أنت تعد. 0
a--a -a--d a___ t____ a-t- t-u-d ---------- anta taudd
Han tel. ‫ه- يع-. ‫__ ي___ ‫-و ي-د- -------- ‫هو يعد. 0
hu-- -au-d h___ y____ h-w- y-u-d ---------- huwa yaudd
Ein. Den fyrste. ‫-اح-.-الأ--. ‫_____ ا_____ ‫-ا-د- ا-أ-ل- ------------- ‫واحد. الأول. 0
w-hid- a--a-wal w_____ a_______ w-h-d- a---w-a- --------------- wahid. al-awwal
To. Den andre. ‫-ثن--.--لثا-ي. ‫______ ا______ ‫-ث-ا-. ا-ث-ن-. --------------- ‫اثنان. الثاني. 0
it-n--- al--h--i i______ a_______ i-h-a-. a---h-n- ---------------- ithnan. al-thani
Tre. Den tredje. ‫ثلاث---ا--الث. ‫______ ا______ ‫-ل-ث-. ا-ث-ل-. --------------- ‫ثلاثة. الثالث. 0
tha-at----a------ith t________ a_________ t-a-a-h-. a---h-l-t- -------------------- thalatha. al-thalith
Fire. Den fjerde. ‫أ-ب-----لر--ع. ‫______ ا______ ‫-ر-ع-. ا-ر-ب-. --------------- ‫أربعة. الرابع. 0
a-b-a. a-----i a_____ a______ a-b-a- a---a-i -------------- arbaa. al-rabi
Fem. Den femte. ‫خ---.-------. ‫_____ ا______ ‫-م-ة- ا-خ-م-. -------------- ‫خمسة. الخامس. 0
kh--s---a--k-amis k______ a________ k-a-s-. a---h-m-s ----------------- khamsa. al-khamis
Seks. Den sjette. ‫---.--لساد-. ‫____ ا______ ‫-ت-. ا-س-د-. ------------- ‫ستة. السادس. 0
si--a---l--ad-s s_____ a_______ s-t-a- a---a-i- --------------- sitta. al-sadis
Sju. Den sjuande. ‫-بعة.---س-بع. ‫_____ ا______ ‫-ب-ة- ا-س-ب-. -------------- ‫سبعة. السابع. 0
sa--a------a-i s_____ a______ s-b-a- a---a-i -------------- sabaa. al-sabi
Åtte. Den åttande. ‫ثم----.--ل---ن. ‫_______ ا______ ‫-م-ن-ة- ا-ث-م-. ---------------- ‫ثمانية. الثامن. 0
tha---iy-.-a--th---n t_________ a________ t-a-a-i-a- a---h-m-n -------------------- thamaniya. al-thamin
Ni. Den niande. ‫تس-ة.-ال----. ‫_____ ا______ ‫-س-ة- ا-ت-س-. -------------- ‫تسعة. التاسع. 0
t----. -l----i t_____ a______ t-s-a- a---a-i -------------- tisaa. al-tasi

Tankar og språk

Tankane våre avheng av språket vårt. Ved å tenkje «snakkar» vi med oss sjølve. Difor påverkar språket korleis vi ser på ting. Men kan vi tenkje det same trass i at vi har ulike språk? Eller tenkjer vi ulikt fordi vi snakkar ulikt? Kvart folk har sitt eige ordforråd. I fleire språk manglar visse ord. Det finst folkeslag som ikkje skil mellom grønt og blått. Språkbrukarane har same ordet for båe desse fargene. Og dei har vanskelegare for å kjenne frå kvarandre enn andre folk! Dei kan ikkje identifisere fargetonar og blandingsfarger. Språkbrukarane har vanskar med å skildre fargene. Andre språk har berre nokre få talord. Språkbrukarane tel mykje dårlegare. Så finst det språk som ikkje har ord for høgre og venstre. Her talar dei om nord, sud, aust eller vest. Dei er særs flinke til å orientere seg geografisk. Dei forstår derimot ikkje omgrepa venstre og høgre. Sjølvsagt påverkar ikkje berre språket tankane våre. Både miljøet og kvardagen vår påverkar tankane våre. Kva rolle spelar altså språket? Set det grenser for kva vi kan tenkje? Eller har vi berre ord for det vi tenkjer? Kva er årsaka, og kva er verknaden? Det finst ikkje svar på alle desse spørsmåla. Hjerne- og språkforskarar er opptekne av spørsmåla. Men emnet er viktig for oss alle... Du er det du seier?!
Visste du?
Dansk er morsmål til ca. 5 millioner mennesker. Det hører til det Nordiske Språk. Det betyr at den er relatert til Svensk og Norsk. Vokabularet av disse språkene er nesten identiske. Hvis en person snakker et av disse språkene, vil man også forstå de andre to. Derfor er det noe tvil i om de skandinaviske språkene er forskjellige språk. Det kan også være bare regionale varianter av et enkelt språk. Dansk i seg selv er delt opp i mange forskjellige dialekter. Disse er i midlertid i økende grad erstattet av standard språk. På tross av dette dukker det opp nye dialekter, spesielt i urbane områder i Danmark. De kalles sosiale dialekter. Ut i fra talemåten, kan man avsløre alder og sosial status på en person. Dette fenomenet er typisk for det Danske språket. Det er mye mindre tydelig i andre språk. Dette gjør Dansk til et spesielt spennende språk.