Ordliste

nn Adjektiv 1   »   be Прыметнікі 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [семдзесят восем]

78 [semdzesyat vosem]

Прыметнікі 1

Prymetnіkі 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Belarusian Spel Meir
ei gamal dame с-а-а- ж---ына с_____ ж______ с-а-а- ж-н-ы-а -------------- старая жанчына 0
P--met--k- 1 P_________ 1 P-y-e-n-k- 1 ------------ Prymetnіkі 1
ei tjukk dame то--т-я жа--ы-а т______ ж______ т-ў-т-я ж-н-ы-а --------------- тоўстая жанчына 0
P--m-----і-1 P_________ 1 P-y-e-n-k- 1 ------------ Prymetnіkі 1
ei nysgjerrig dame ц-ка-н----а--ы-а ц_______ ж______ ц-к-ў-а- ж-н-ы-а ---------------- цікаўная жанчына 0
st-r-y------c-y-a s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
ein ny bil но-ы аўта-аб--ь н___ а_________ н-в- а-т-м-б-л- --------------- новы аўтамабіль 0
s-ar-ya---an--y-a s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
ein rask bil ху--і-аўтам---ль х____ а_________ х-т-і а-т-м-б-л- ---------------- хуткі аўтамабіль 0
s-ar--a --anc---a s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
ein komfortabel bil у--л-ны --т--аб--ь у______ а_________ у-у-ь-ы а-т-м-б-л- ------------------ утульны аўтамабіль 0
toust--- -ha-c---a t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
ein blå kjole сі-яя-с----ка с____ с______ с-н-я с-к-н-а ------------- сіняя сукенка 0
tou--a-- ----ch-na t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
ein raud kjole ч--воная-су-енка ч_______ с______ ч-р-о-а- с-к-н-а ---------------- чырвоная сукенка 0
t-u--aya-z--nchyna t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
ein grøn kjole зялёная-с-ке--а з______ с______ з-л-н-я с-к-н-а --------------- зялёная сукенка 0
tsі----aya---a-c--na t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
ei svart veske ч-рна- -у--а ч_____ с____ ч-р-а- с-м-а ------------ чорная сумка 0
t-і--u--y- -ha-c-yna t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
ei brun veske ка--ч----я -умка к_________ с____ к-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- карычневая сумка 0
ts----naya--ha--h--a t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
ei kvit veske б-л-я-су--а б____ с____ б-л-я с-м-а ----------- белая сумка 0
n-vy-a----a--l’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
hyggelege folk п---м------д-і п_______ л____ п-ы-м-ы- л-д-і -------------- прыемныя людзі 0
n----autam-bі-’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
høflege folk в-тлі--- ----і в_______ л____ в-т-і-ы- л-д-і -------------- ветлівыя людзі 0
n-vy----a--b--’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
interessante folk ціка-ыя---дзі ц______ л____ ц-к-в-я л-д-і ------------- цікавыя людзі 0
kh-tk- -u---a-іl’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
snille born м--ыя-----і м____ д____ м-л-я д-е-і ----------- мілыя дзеці 0
kh-tk- a-tam-b-l’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
frekke born на-а--ыя ----і н_______ д____ н-х-б-ы- д-е-і -------------- нахабныя дзеці 0
k-u-k- au-am-bіl’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
lydige born до-р-я -зе-і д_____ д____ д-б-ы- д-е-і ------------ добрыя дзеці 0
u--l-ny -uta--b-l’ u______ a_________ u-u-’-y a-t-m-b-l- ------------------ utul’ny autamabіl’

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...