Ordliste

nn Årstider og vêr   »   be Поры года і надвор’е

16 [seksten]

Årstider og vêr

Årstider og vêr

16 [шаснаццаць]

16 [shasnatstsats’]

Поры года і надвор’е

Pory goda і nadvor’e

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Belarusian Spel Meir
Dette er årstidene: Вось--ор- г--а: В___ п___ г____ В-с- п-р- г-д-: --------------- Вось поры года: 0
P-r- g-d- --n-d--r-e P___ g___ і n_______ P-r- g-d- і n-d-o-’- -------------------- Pory goda і nadvor’e
Våren, sumaren, в-сн-- л-та, в_____ л____ в-с-а- л-т-, ------------ вясна, лета, 0
P--y -o-- і-n-dvor’e P___ g___ і n_______ P-r- g-d- і n-d-o-’- -------------------- Pory goda і nadvor’e
hausten og vinteren. в-сень і-з--а. в_____ і з____ в-с-н- і з-м-. -------------- восень і зіма. 0
Vo-- --r- -o-a: V___ p___ g____ V-s- p-r- g-d-: --------------- Vos’ pory goda:
Sumaren er varm. Л-та-спяк-----. Л___ с_________ Л-т- с-я-о-н-е- --------------- Лета спякотнае. 0
Vos’ po-- god-: V___ p___ g____ V-s- p-r- g-d-: --------------- Vos’ pory goda:
Om sumaren skin sola. У-е--- -веці-ь с--ц-. У_____ с______ с_____ У-е-к- с-е-і-ь с-н-а- --------------------- Улетку свеціць сонца. 0
V--’--or- -oda: V___ p___ g____ V-s- p-r- g-d-: --------------- Vos’ pory goda:
Om sumaren går vi gjerne på tur. Ул--к--м---юб-- г-----. У_____ м_ л____ г______ У-е-к- м- л-б-м г-л-ц-. ----------------------- Улетку мы любім гуляць. 0
v-a-n-,--eta, v______ l____ v-a-n-, l-t-, ------------- vyasna, leta,
Vinteren er kald. Зі---хал-дная. З___ х________ З-м- х-л-д-а-. -------------- Зіма халодная. 0
vyasn------a, v______ l____ v-a-n-, l-t-, ------------- vyasna, leta,
Om vinteren snør eller regnar det. У---к- ідзе-сне- -бо---ж--. У_____ і___ с___ а__ д_____ У-і-к- і-з- с-е- а-о д-ж-ж- --------------------------- Узімку ідзе снег або дождж. 0
vy-s-a----ta, v______ l____ v-a-n-, l-t-, ------------- vyasna, leta,
Vi likar å vere heime om vinteren. Узі-ку-на- п-д-б----а -ыц- д-ма. У_____ н__ п_________ б___ д____ У-і-к- н-м п-д-б-е-ц- б-ц- д-м-. -------------------------------- Узімку нам падабаецца быць дома. 0
v---n’-і -іma. v_____ і z____ v-s-n- і z-m-. -------------- vosen’ і zіma.
Det er kaldt. Х-л-дна. Х_______ Х-л-д-а- -------- Холадна. 0
v--e-’ --zі-a. v_____ і z____ v-s-n- і z-m-. -------------- vosen’ і zіma.
Det regnar. І-зе д-жд-. І___ д_____ І-з- д-ж-ж- ----------- Ідзе дождж. 0
v--e-- - z---. v_____ і z____ v-s-n- і z-m-. -------------- vosen’ і zіma.
Det blæs. Д--м--ве-е-. Д____ в_____ Д-ь-е в-ц-р- ------------ Дзьме вецер. 0
L--a --y-ko----. L___ s__________ L-t- s-y-k-t-a-. ---------------- Leta spyakotnae.
Det er varmt. Ц-пл-. Ц_____ Ц-п-а- ------ Цёпла. 0
L--- -p---o-n-e. L___ s__________ L-t- s-y-k-t-a-. ---------------- Leta spyakotnae.
Det er sol. Соне-н-. С_______ С-н-ч-а- -------- Сонечна. 0
Leta-s--a----ae. L___ s__________ L-t- s-y-k-t-a-. ---------------- Leta spyakotnae.
Det er fint. Бя--о--ачн-. Б___________ Б-з-о-л-ч-а- ------------ Бязвоблачна. 0
U------sv---іts--s----a. U_____ s________ s______ U-e-k- s-e-s-t-’ s-n-s-. ------------------------ Uletku svetsіts’ sontsa.
Korleis er vêret i dag? Як-- -ёння-на--ор--? Я___ с____ н________ Я-о- с-н-я н-д-о-’-? -------------------- Якое сёння надвор’е? 0
U--tk- s--t-і------nt-a. U_____ s________ s______ U-e-k- s-e-s-t-’ s-n-s-. ------------------------ Uletku svetsіts’ sontsa.
Det er kaldt i dag. С---я-х-л--н-. С____ х_______ С-н-я х-л-д-а- -------------- Сёння холадна. 0
Ul--ku sv-ts-t-’ s---s-. U_____ s________ s______ U-e-k- s-e-s-t-’ s-n-s-. ------------------------ Uletku svetsіts’ sontsa.
Det er varmt i dag. Сё--- -ё---. С____ ц_____ С-н-я ц-п-а- ------------ Сёння цёпла. 0
U----u-my -y-bіm-gulya---. U_____ m_ l_____ g________ U-e-k- m- l-u-і- g-l-a-s-. -------------------------- Uletku my lyubіm gulyats’.

Læring og kjensler

Vi er glade når vi kan samtale på eit nytt framandspråk. Vi er stolte av oss sjølve og framstega våre. Har vi derimot lite framgang, blir vi sinte eller skuffa. Læring har altså med forskjellige kjensler å gjere. Nye studiar har gjeve interessante resultat. Dei viser at kjensler òg spelar ei stor rolle under læringa. Det er fordi kjenslene påverkar læringsutbytet vårt. For hjernen vår er læring alltid ei oppgåve. Og denne oppgåva vil han løyse. Om hjernen greier å løyse oppgåva, er avhengig av kjenslene våre. Om vi trur at vi kan løyse problemet, har vi god sjølvkjensle. Denne emosjonelle stabiliteten hjelper oss å lære. Positiv tankegang framhevar dermed dei intellektuelle evnene våre. Å lære under stress fungerer derimot mykje dårlegare. Tvil eller sorg hindrar gode resultat. Vi lærer spesielt dårleg når vi er redde. Då greier ikkje hjernen å lagre nytt innhald. Difor er det viktig at vi alltid er motiverte når vi lærer. Så kjensler påverkar læringa. Men læringa påverkar kjenslene òg! Dei hjernestrukturane som handsamar fakta, handsamar òg kjensler. Difor kan læring gjere deg lukkeleg, og den som er lukkeleg, lærer betre. Sjølvsagt er det ikkje alltid moro å lære, det kan vere slitsamt òg. Difor burde vi alltid setje oss små mål. Slik overarbeider vi ikkje hjernen. Og vi er sikre på at vi kan oppfylle forventningane våre. Når vi lukkast, er det ei løn som motiverer oss vidare. Altså: lær – og smil attpå!
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.