Ordliste

nn I svømmehallen   »   be У басейне

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [пяцьдзесят]

50 [pyats’dzesyat]

У басейне

U baseyne

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Belarusian Spel Meir
I dag er det varmt. Сё-н--го-ач-. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
U -as-y-e U b______ U b-s-y-e --------- U baseyne
Skal vi gå til svømmehallen? П-йд-ем-у--а-е-н? П______ у б______ П-й-з-м у б-с-й-? ----------------- Пойдзем у басейн? 0
U-b--ey-e U b______ U b-s-y-e --------- U baseyne
Har du lyst til å gå og svømme? Т--ж----ш---й--і-пап-ав---? Т_ ж_____ п_____ п_________ Т- ж-д-е- п-й-ц- п-п-а-а-ь- --------------------------- Ты жадаеш пайсці паплаваць? 0
S--ny--g-r--ha. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Har du eit handklede? У-цябе-ёс-- ---н--? У ц___ ё___ р______ У ц-б- ё-ц- р-ч-і-? ------------------- У цябе ёсць ручнік? 0
Se-n-- g--ac--. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Har du ei badebukse? У-ц----ёсць -л-ўкі? У ц___ ё___ п______ У ц-б- ё-ц- п-а-к-? ------------------- У цябе ёсць плаўкі? 0
S---ya -or-cha. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Har du ei badedrakt? У ---- -с-- к-п------? У ц___ ё___ к_________ У ц-б- ё-ц- к-п-л-н-к- ---------------------- У цябе ёсць купальнік? 0
P---zem u --sey-? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Kan du svømme? Ты ----- пл--а-ь? Т_ ў____ п_______ Т- ў-е-ш п-а-а-ь- ----------------- Ты ўмееш плаваць? 0
Poy-zem u-b---yn? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Kan du dukke? Ты -м----н-р--ь? Т_ ў____ н______ Т- ў-е-ш н-р-ц-? ---------------- Ты ўмееш ныраць? 0
P--d-e- ---as-y-? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Kan du hoppe i vatnet? Ты-ў-ее- -к--ац--- вад-? Т_ ў____ с______ у в____ Т- ў-е-ш с-а-а-ь у в-д-? ------------------------ Ты ўмееш скакаць у ваду? 0
Ty-z-a--es--pa-s-s- ------at-’? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Kvar er dusjen? Дз--зн-хо-зіц-а-д-ш? Д__ з__________ д___ Д-е з-а-о-з-ц-а д-ш- -------------------- Дзе знаходзіцца душ? 0
T- z---a-sh-pa--ts- p----v-ts-? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Kvar er garderoben? Дзе--н--од-і-ца----------я---раапр-нанн-? Д__ з__________ к_____ д__ п_____________ Д-е з-а-о-з-ц-а к-б-н- д-я п-р-а-р-н-н-я- ----------------------------------------- Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 0
T---h----s- -a-st-і papla--ts-? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Kvar er svømmebrillene? Дз----а--д----а а-у--ры-дл-----в-нн-? Д__ з__________ а______ д__ п________ Д-е з-а-о-з-ц-а а-у-я-ы д-я п-а-а-н-? ------------------------------------- Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 0
U tsya-e--o---- r-ch--k? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Er vatnet djupt? Тут----б-ка? Т__ г_______ Т-т г-ы-о-а- ------------ Тут глыбока? 0
U-t-ya-e-yos-s’--uc--і-? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Er vatnet reint? Ва-а -ы--ая? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вада чыстая? 0
U--s--be-yo-ts’----h--k? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Er vatnet varmt? В-д--ц--ла-? В___ ц______ В-д- ц-п-а-? ------------ Вада цёплая? 0
U --ya-- y----- pl-u--? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Eg frys. Я --м--за-. Я з________ Я з-м-р-а-. ----------- Я замярзаю. 0
U ----be y-st-- -la-kі? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Vatnet er for kaldt. В-д- з--ад-- ха--дн-я. В___ з______ х________ В-д- з-н-д-а х-л-д-а-. ---------------------- Вада занадта халодная. 0
U-ts---- yo---’ -la-kі? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Eg skal opp or vatnet no. Я з-ра- в-йд- з ва--. Я з____ в____ з в____ Я з-р-з в-й-у з в-д-. --------------------- Я зараз выйду з вады. 0
U--s-a---yo--s- -u-a-’n-k? U t_____ y_____ k_________ U t-y-b- y-s-s- k-p-l-n-k- -------------------------- U tsyabe yosts’ kupal’nіk?

Ukjende språk

I verda finst det fleire tusen ulike språk. Språkforskarar reknar med at det er 6.000 til 7.000. Men det nøyaktige talet veit vi enno ikkje. Det er fordi det framleis finst mange uoppdaga språk. Desse språka blir mest tala i avsides område. Eit døme kan vere Amazonas-området. Der finst det enno mange folk som lever isolert. Dei har ingen kontakt med andre kulturar. Likevel har dei alle sine eigne språk, sjølvsagt. Det finst ukjende språk i andre delar av verda òg. Vi veit framleis ikkje kor mange språk det er i Sentral-Afrika. Og Ny-Guinea er ikkje nøye utforska, språkleg sett. Det er alltid ein sensasjon når eit nytt språk blir oppdaga. For om lag to år sidan oppdaga forskarane språket koro. Koro blir tala i små landsbyar nord i India. Berre om lag 1.000 menneske meistrar dette språket. Det blir berre brukt i tale. Koro finst ikkje som skriftspråk. Forskarane er i stuss over korleis koro har overlevd så lenge. Koro høyrer til dei tibeto-burmanske språka. Det finst om lag 300 av desse språka i heile Asia. Men koro er ikkje nærskyld med nokon av desse språka. Det tyder at det må ha ei heilt eiga historie. Diverre døyr små språk snøgt ut. Av og til forsvinn eit språk i løpet av berre ein generasjon. Difor har forskarar ofte lite tid til å studere dei. Men det finst litt von for koro. Det skal dokumenterast i ei lyd-ordbok...
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!