Kor mykje har du drukke?
ክንደይ-ኢኹ--ሰ-ኹም?
ክ___ ኢ__ ሰ____
ክ-ደ- ኢ-ም ሰ-ኹ-?
--------------
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
0
h--t-t-t- - ---lu-i-1
ḥ_______ - ḥ_____ 1
h-i-o-a-i - h-i-u-i 1
---------------------
ḥitotati - ḥilufi 1
Kor mykje har du drukke?
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
ḥitotati - ḥilufi 1
Kor mykje har du jobba?
ክ--- ኢኹ--ሰ-ሕ-ም?
ክ___ ኢ__ ሰ_____
ክ-ደ- ኢ-ም ሰ-ሕ-ም-
---------------
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
0
h-i--ta-- --ḥ----- 1
ḥ_______ - ḥ_____ 1
h-i-o-a-i - h-i-u-i 1
---------------------
ḥitotati - ḥilufi 1
Kor mykje har du jobba?
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
ḥitotati - ḥilufi 1
Kor mykje skreiv du?
ክንደይ -ኹም-ጽሒፍ-ም?
ክ___ ኢ__ ጽ_____
ክ-ደ- ኢ-ም ጽ-ፍ-ም-
---------------
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
0
k-ni--yi -h-u---s-tī--umi?
k_______ ī____ s________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-t-h-u-i-
--------------------------
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Kor mykje skreiv du?
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Korleis har du sove?
ከ-ይ-ኢኹ- -ቂስ-ም?
ከ__ ኢ__ ደ_____
ከ-ይ ኢ-ም ደ-ስ-ም-
--------------
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
0
kini-eyi-ī-̱um--s---ẖ---?
k_______ ī____ s________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-t-h-u-i-
--------------------------
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Korleis har du sove?
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Korleis greidde du prøva?
ከ---ጌ-ኩ---ቲ መርመ- ሓሊፍ--?
ከ__ ጌ___ ነ_ መ___ ሓ_____
ከ-ይ ጌ-ኩ- ነ- መ-መ- ሓ-ፍ-ሞ-
-----------------------
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
0
k-n--ey- --̱--i -e--ẖ-m-?
k_______ ī____ s________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-t-h-u-i-
--------------------------
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Korleis greidde du prøva?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Korleis fann du vegen?
ከመይ-ጌር-ም ነቲ-መ-ዲ--ኺ-ኩሞ?
ከ__ ጌ___ ነ_ መ__ ረ_____
ከ-ይ ጌ-ኩ- ነ- መ-ዲ ረ-ብ-ሞ-
----------------------
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
0
k--i-ey----̱-----e--ḥi-u-i?
k_______ ī____ s__________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-r-h-i-u-i-
----------------------------
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Korleis fann du vegen?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Kven prata du med?
ምስ--- -ኹ--ተ---ኩም?
ም_ መ_ ኢ__ ተ______
ም- መ- ኢ-ም ተ-ሪ-ኩ-?
-----------------
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
0
kini-ey---ẖu-i--er--̣--um-?
k_______ ī____ s__________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-r-h-i-u-i-
----------------------------
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Kven prata du med?
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Kven gjorde du avtale med?
ምስ-መ- --ም -ቋ----?
ም_ መ_ ኢ__ ተ______
ም- መ- ኢ-ም ተ-ጺ-ኩ-?
-----------------
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
0
k--i---- īẖu-i-se-īḥ---mi?
k_______ ī____ s__________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-r-h-i-u-i-
----------------------------
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Kven gjorde du avtale med?
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Kven feira du bursdagen med?
ምስ -ን-ዲ-- ----ኣ--ል-ም?
ም_ መ_ ዲ__ ል__ ኣ______
ም- መ- ዲ-ም ል-ት ኣ-ዒ-ኩ-?
---------------------
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
0
kinid--i ----mi--s-i--ī---umi?
k_______ ī____ t____________
k-n-d-y- ī-̱-m- t-’-h-ī-i-u-i-
------------------------------
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Kven feira du bursdagen med?
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Kvar har du vore?
ኣበይ --ም ኔርኩም?
ኣ__ ኢ__ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
0
k-ni---i -h------s-i---fik-mi?
k_______ ī____ t____________
k-n-d-y- ī-̱-m- t-’-h-ī-i-u-i-
------------------------------
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Kvar har du vore?
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Kvar har du budd?
ኣበ- ኢ------ጡ-ኔ--ም?
ኣ__ ኢ__ ት___ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ት-መ- ኔ-ኩ-?
------------------
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
0
k-n----i -ẖum---s--ḥ-fi---i?
k_______ ī____ t____________
k-n-d-y- ī-̱-m- t-’-h-ī-i-u-i-
------------------------------
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Kvar har du budd?
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Kvar har du arbeidd?
ኣበይ ኢ-ም-ት--ሑ-ኔ--ም?
ኣ__ ኢ__ ት___ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ት-ር- ኔ-ኩ-?
------------------
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
0
kemey----̱umi----’--i-u-i?
k_____ ī____ d___________
k-m-y- ī-̱-m- d-k-ī-i-u-i-
--------------------------
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Kvar har du arbeidd?
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Kva har du tilrådd?
እ--ይ ኢኹም መ-ጽኩ-- --ኺ-ኩ-?
እ___ ኢ__ መ_____ ኣ______
እ-ታ- ኢ-ም መ-ጽ-ም- ኣ-ኺ-ኩ-?
-----------------------
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
0
k--eyi-ī---mi d---ī--kum-?
k_____ ī____ d___________
k-m-y- ī-̱-m- d-k-ī-i-u-i-
--------------------------
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Kva har du tilrådd?
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Kva har du ete?
እ-----ኹም--ንቢብኩም?
እ___ ኢ__ ኣ______
እ-ታ- ኢ-ም ኣ-ቢ-ኩ-?
----------------
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
0
ke---- --̱um- --k-īsi-u-i?
k_____ ī____ d___________
k-m-y- ī-̱-m- d-k-ī-i-u-i-
--------------------------
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Kva har du ete?
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Kva fekk du vite?
እ--- ----ተ-ኪ--ም?
እ___ ኢ__ ተ______
እ-ታ- ኢ-ም ተ-ኪ-ኩ-?
----------------
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
0
ke-----g-ri---i ne-ī--e-i-e-a-ḥa--f--um-?
k_____ g_______ n___ m_______ ḥ__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-r-m-r- h-a-ī-i-u-o-
------------------------------------------
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Kva fekk du vite?
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Kor fort køyrde du?
ክ--ይ ቅል-ፈ -ኹም -ዊ--ም?
ክ___ ቅ___ ኢ__ ዘ_____
ክ-ደ- ቅ-ጣ- ኢ-ም ዘ-ር-ም-
--------------------
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
0
k----i ---i-umi -e----e--mer--ḥalī-ik---?
k_____ g_______ n___ m_______ ḥ__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-r-m-r- h-a-ī-i-u-o-
------------------------------------------
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Kor fort køyrde du?
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Kor lenge har du floge?
ክንደ--ስ-ት ኢኹም በሪርኩም?
ክ___ ስ__ ኢ__ በ_____
ክ-ደ- ስ-ት ኢ-ም በ-ር-ም-
-------------------
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
0
k---yi --r---mi --tī--e---era---a-īf---m-?
k_____ g_______ n___ m_______ ḥ__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-r-m-r- h-a-ī-i-u-o-
------------------------------------------
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Kor lenge har du floge?
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Kor høgt har du hoppa?
ክን-ይ -ውሓት-ኢኹ- ----ም?
ክ___ ን___ ኢ__ ነ_____
ክ-ደ- ን-ሓ- ኢ-ም ነ-ር-ም-
--------------------
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
0
k-m-yi-gēr--umi----ī-me--dī---ẖībi---o?
k_____ g_______ n___ m_____ r__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-g-d- r-h-ī-i-u-o-
----------------------------------------
kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?
Kor høgt har du hoppa?
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?