Er den ringen dyr?
Το-δ---υλίδ- εί-α----ρ---;
Τ_ δ________ ε____ α______
Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-;
--------------------------
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
0
Ár-ē-- 2
Á_____ 2
Á-n-s- 2
--------
Árnēsē 2
Er den ringen dyr?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
Árnēsē 2
Nei, han kostar berre hundre euro.
Ό--, ----ίζ-- --νο-εκα-ό-ευ--.
Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____
Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-.
------------------------------
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
0
Árnēsē 2
Á_____ 2
Á-n-s- 2
--------
Árnēsē 2
Nei, han kostar berre hundre euro.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Árnēsē 2
Men eg har berre femti.
Όμως-έ-- μ--ο --ν-ν-α.
Ό___ έ__ μ___ π_______
Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α-
----------------------
Όμως έχω μόνο πενήντα.
0
T- dac-t-l-d--e-na- -k-ib-?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Men eg har berre femti.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
To dachtylídi eínai akribó?
Er du ferdig?
Ε-σα- ήδη--τοιμ---- -τ-ιμ-;
Ε____ ή__ έ______ / έ______
Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-;
---------------------------
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
0
T--dach-y-íd--e-n---ak--b-?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Er du ferdig?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
To dachtylídi eínai akribó?
Nei, ikkje enno.
Όχι----μ-.
Ό__ α_____
Ό-ι α-ό-α-
----------
Όχι ακόμα.
0
To --ch-yl-d- e---i-a-r---?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Nei, ikkje enno.
Όχι ακόμα.
To dachtylídi eínai akribó?
Men eg er snart ferdig.
Αλ-ά -ε --λύ-λί-- θα-είμαι -έ---μ---- -τ--μη).
Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______
Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)-
----------------------------------------------
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
0
Ó-hi, k-st-ze- móno e-ató----ṓ.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Men eg er snart ferdig.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Vil du ha meir suppe?
Θ--ήθ-λ-ς-και ά-λ--σούπα;
Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
0
Óc----kost---i-m-no-e--t- eur-.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Vil du ha meir suppe?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
Όχ--------έλ- ά-λ- --ύπ-.
Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____
Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
0
Ó-h---ko-t------óno---ató----ṓ.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Men eg vil ha meir is.
Α-λά--να π-γ--ό.
Α___ έ__ π______
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό.
0
Ó-ōs-é--ō---n---e-ḗnta.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Men eg vil ha meir is.
Αλλά ένα παγωτό.
Ómōs échō móno penḗnta.
Har du budd her lenge?
Μέν-ι-----ρό-εδώ;
Μ_____ κ____ ε___
Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ-
-----------------
Μένεις καιρό εδώ;
0
Ó--- é--ō--ó-o pe-ḗ---.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Har du budd her lenge?
Μένεις καιρό εδώ;
Ómōs échō móno penḗnta.
Nei, berre ein månad.
Όχι,-μ-νο-έ-α- μ-να.
Ό___ μ___ έ___ μ____
Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-.
--------------------
Όχι, μόνο έναν μήνα.
0
Ó--s-éc---m-no -e--nt-.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Nei, berre ein månad.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Ómōs échō móno penḗnta.
Men eg kjenner mange folk alt.
Αλ----χ--ήδη-πολ-ού- γν------.
Α___ έ__ ή__ π______ γ________
Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-.
------------------------------
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
0
Eísai-ḗ-----oimo- /-é-o--ē?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Men eg kjenner mange folk alt.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Køyrer du heim i morgon?
Πα---ύρι-----τ-;
Π__ α____ σ_____
Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι-
----------------
Πας αύριο σπίτι;
0
E-s-i ḗd---t-im---/---oi-ē?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Køyrer du heim i morgon?
Πας αύριο σπίτι;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Nei, ikkje før i helga.
Ό------ σ-----οκ--ια--.
Ό___ τ_ σ______________
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο.
0
E---i-ḗ-ē---oimo--/-é---mē?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Nei, ikkje før i helga.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
Αλ-- -η- Κυ------κι---ς -- επ--τρ---.
Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________
Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω-
-------------------------------------
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
0
Ó-hi a---a.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Óchi akóma.
Er dottera di vaksen?
Έ--- --η---ιω-εί-η κ--η ---;
Έ___ ε__________ η κ___ σ___
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
0
Óchi---óma.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Er dottera di vaksen?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Óchi akóma.
Nei, ho er berre sytten.
Όχι- είν-ι -όλ-----καεπ-ά.
Ό___ ε____ μ____ δ________
Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-.
--------------------------
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
0
Óc-i -k---.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Nei, ho er berre sytten.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi akóma.
Men ho har allereie ein kjærast.
Αλλ--έχ-- -δ---ίλο.
Α___ έ___ ή__ φ____
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο.
0
A--á----po-ý--í-- -ha --m-- -é-oi-os ----o-m--.
A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______
A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)-
-----------------------------------------------
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Men ho har allereie ein kjærast.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).