Er den ringen dyr?
Το--αχτ-λ-δι ---αι-----β-;
Τ_ δ________ ε____ α______
Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-;
--------------------------
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
0
Ár--s- 2
Á_____ 2
Á-n-s- 2
--------
Árnēsē 2
Er den ringen dyr?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
Árnēsē 2
Nei, han kostar berre hundre euro.
Όχι--κοσ--ζε- μό-- -κ-----υρ-.
Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____
Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-.
------------------------------
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
0
Á------2
Á_____ 2
Á-n-s- 2
--------
Árnēsē 2
Nei, han kostar berre hundre euro.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Árnēsē 2
Men eg har berre femti.
Ό-----χω-μ-ν- ---ή-τα.
Ό___ έ__ μ___ π_______
Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α-
----------------------
Όμως έχω μόνο πενήντα.
0
To-----t--íd- eínai a-----?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Men eg har berre femti.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
To dachtylídi eínai akribó?
Er du ferdig?
Είσ-----η έ-ο--ος /---οιμ-;
Ε____ ή__ έ______ / έ______
Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-;
---------------------------
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
0
To-d-chtyl-di-eín-- ak---ó?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Er du ferdig?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
To dachtylídi eínai akribó?
Nei, ikkje enno.
Ό-ι-α-όμ-.
Ό__ α_____
Ό-ι α-ό-α-
----------
Όχι ακόμα.
0
T- -a-ht-l-di--ínai -k----?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Nei, ikkje enno.
Όχι ακόμα.
To dachtylídi eínai akribó?
Men eg er snart ferdig.
Α-λά σ- ---- -ίγο θα-ε--αι ---ο-μ-- --έ--ι-η-.
Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______
Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)-
----------------------------------------------
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
0
Ó---- k-s--z-i mó-o---a-ó eurṓ.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Men eg er snart ferdig.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Vil du ha meir suppe?
Θα-----ες -αι -λλ- σ-ύ-α;
Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
0
Óchi--k---íz-i-m--- eka-- e-rṓ.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Vil du ha meir suppe?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
Ό-ι- --ν --λ- άλ-η σούπ-.
Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____
Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
0
Ó-h-,------z-i m-n- --a-ó-eu-ṓ.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Men eg vil ha meir is.
Α--ά -να--αγω--.
Α___ έ__ π______
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό.
0
Ó--- é-h---ó-o p-nḗ---.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Men eg vil ha meir is.
Αλλά ένα παγωτό.
Ómōs échō móno penḗnta.
Har du budd her lenge?
Μ-ν--- καιρό-εδ-;
Μ_____ κ____ ε___
Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ-
-----------------
Μένεις καιρό εδώ;
0
Óm-- échō móno--enḗ-t-.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Har du budd her lenge?
Μένεις καιρό εδώ;
Ómōs échō móno penḗnta.
Nei, berre ein månad.
Ό-ι--μό-ο-έναν --να.
Ό___ μ___ έ___ μ____
Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-.
--------------------
Όχι, μόνο έναν μήνα.
0
Óm-s -----m-----e-----.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Nei, berre ein månad.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Ómōs échō móno penḗnta.
Men eg kjenner mange folk alt.
Αλ-- -χ--ή---πο-λο-ς------ο-ς.
Α___ έ__ ή__ π______ γ________
Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-.
------------------------------
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
0
E--ai -d---to---s-/-ét-i-ē?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Men eg kjenner mange folk alt.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Køyrer du heim i morgon?
Π-- α-ριο -πί-ι;
Π__ α____ σ_____
Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι-
----------------
Πας αύριο σπίτι;
0
E-sa- -dē --o-mo- ----oim-?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Køyrer du heim i morgon?
Πας αύριο σπίτι;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Nei, ikkje før i helga.
Ό--, -ο----βατοκύ--ακ-.
Ό___ τ_ σ______________
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο.
0
Eís----d- é-o-m-s-/---oim-?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Nei, ikkje før i helga.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
Α-λ- -ην --ρ-α----ιόλ-- θα -πισ---ψω.
Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________
Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω-
-------------------------------------
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
0
Óch- a-ó--.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Óchi akóma.
Er dottera di vaksen?
Έχει-εν-λ-κι---- - κ-ρ--σο-;
Έ___ ε__________ η κ___ σ___
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
0
Óchi -----.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Er dottera di vaksen?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Óchi akóma.
Nei, ho er berre sytten.
Όχ-, ε---ι μό-ι--δε--ε---.
Ό___ ε____ μ____ δ________
Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-.
--------------------------
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
0
Ó-hi---óm-.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Nei, ho er berre sytten.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi akóma.
Men ho har allereie ein kjærast.
Α--ά έ--ι -δη-φ--ο.
Α___ έ___ ή__ φ____
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο.
0
Allá-s---olý l-g---h--e--a----toimo- - ét-i---.
A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______
A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)-
-----------------------------------------------
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Men ho har allereie ein kjærast.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).