Er den ringen dyr?
Ա-- --տանի- --՞-կ-է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
z-khtu- 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Er den ringen dyr?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
Nei, han kostar berre hundre euro.
Ո----ա-ար----ի-յն ----ու---վրո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
zh-h-u--2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Nei, han kostar berre hundre euro.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
Men eg har berre femti.
Բա-ց----միայ---իս-ւ- -ւ--մ:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
Ays--ata-in t--՞n--e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Men eg har berre femti.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
Er du ferdig?
Ա-դե----տ-ա՞-----:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-- ----nin t’-՞n- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Er du ferdig?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
Nei, ikkje enno.
Ո-- -ե- --:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Ays ma-a--n --a--k-e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Nei, ikkje enno.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
Men eg er snart ferdig.
Բա-ց---տո--պ------ ---ն--:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Vo--’--da ----e -ia-n ---yu------o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Men eg er snart ferdig.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Vil du ha meir suppe?
Ապ-ւ-----ու-- --:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Voc--, -a--rz-e -i--n-h-ry-- y-v-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Vil du ha meir suppe?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
Ո-,--ս -լ-չ---ուզո-մ:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V-ch-- -a ar--e -ia---ha-----ye-ro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Men eg vil ha meir is.
Բա-- մ-կ --ղ-աղա-:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
B---s--y-s-m--y---isu- -nem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Men eg vil ha meir is.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Har du budd her lenge?
Այստե--ար-ե- --կա-ր ես ա--ո--:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
Bay--’ --s miay---i-un -n-m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Har du budd her lenge?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Nei, berre ein månad.
Ո-,--եռ մ-կ--միս է:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
B---s--y-s --ay- -i--- ---m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Nei, berre ein månad.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Men eg kjenner mange folk alt.
Բ-յ- ես --դեն -ատ-------ն- -մ ճան----մ:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
A---n--atr-----y-s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Men eg kjenner mange folk alt.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
Køyrer du heim i morgon?
Վ-ղը-տու-ն--ս-գն-ւ-:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Ar-e--patra՞st yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Køyrer du heim i morgon?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
Nei, ikkje før i helga.
Ո-, -ա-ա-ավ-րջ-ն:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
A-de--p-t----t y-s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Nei, ikkje før i helga.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
Բ-յ- ե--կիրակի---ը-ա--ե------ե---ա--ս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Vo-h---derr v--h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
Er dottera di vaksen?
Քո-դ--ստր- ---ե----փահա-- է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
Voch’---e-r-v-c-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Er dottera di vaksen?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
Nei, ho er berre sytten.
Ո----ա---ռ-տ-սն-ոթ---ր--ան է:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V----- -err vo--’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Nei, ho er berre sytten.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
Men ho har allereie ein kjærast.
Բ-յ- ---արդ-ն--նկե--ո--ի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B--t-------ov pat---- ---nem
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Men ho har allereie ein kjærast.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem