Er den ringen dyr?
Ա-- -ա-անին թ-՞-կ է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
zhkht-- 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Er den ringen dyr?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
Nei, han kostar berre hundre euro.
Ո-, ---ար----ի-յն-հ--յու--եվր-:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
zh-ht-m 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Nei, han kostar berre hundre euro.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
Men eg har berre femti.
Բ-յ- ե---իա-ն-հիսուն-ու--մ:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
Ays m--a--n -----k e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Men eg har berre femti.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
Er du ferdig?
Ա--ե---ատ--՞ս--ես:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ays----anin t’a՞-k e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Er du ferdig?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
Nei, ikkje enno.
Ո-- --- ո-:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Ay- ---------’-՞nk-e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Nei, ikkje enno.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
Men eg er snart ferdig.
Բ--ց-շո------տր--- ---նե-:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Vo-h’, -- -r--e-m------a-y---yevro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Men eg er snart ferdig.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Vil du ha meir suppe?
Ա--ւր---զ--՞- ես:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
V-c--, -a -r--e-mi-y- ----ur ye--o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Vil du ha meir suppe?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
Ո----ս-էլ ----ու-ու-:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V-c--, -a---z----ia-n-----ur -evro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Men eg vil ha meir is.
Բայ- մե- պաղպ---կ:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Ba-ts’ y-- -i-----isu-----m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Men eg vil ha meir is.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Har du budd her lenge?
Ա-ս----ա-դեն-ե-կ-՞ր--ս-ապ---մ:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
B--t-’--es --a-n h---n-u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Har du budd her lenge?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Nei, berre ein månad.
Ոչ,--եռ --կ -միս -:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
B-y-s- --- ---yn-h--un----m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Nei, berre ein månad.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Men eg kjenner mange folk alt.
Բ-յց ես----ե- -ա----ր-կանց եմ-ճա--չ---:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Ar-e---a-r-՞s- -es
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Men eg kjenner mange folk alt.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
Køyrer du heim i morgon?
Վաղ---ու՞- ե- գնում:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
A-d---p-tr--st yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Køyrer du heim i morgon?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
Nei, ikkje før i helga.
Ո-,--աբ-թ-վ-ր-ի-:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
A--en-patr-՞st yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Nei, ikkje før i helga.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
Բ----ե----րակ- օր- ա-դ---հե-----գ--ի-:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
V-ch’,-d-rr-v-c-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
Er dottera di vaksen?
Ք----ւս--- ա-դե-------ա՞- է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
V--h’,--er-----h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Er dottera di vaksen?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
Nei, ho er berre sytten.
Ոչ, -ա-դ----աս---թ-տ-ր--ա- է:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V-c-’, d--- --c-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Nei, ho er berre sytten.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
Men ho har allereie ein kjærast.
Բա-ց--- -ր----ըն-ե--ուն-:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B----’ sh-t-v pa--as--klin-m
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Men ho har allereie ein kjærast.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem