eg - min
እኔ-– የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
āge--z-bī-te-i-at-e si-i-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
eg - min
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
Eg finn ikkje nøkkelen min.
ቁ-ፌ--ማ--ት -ል--ኩ-።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā--n-z-----e-ilat’e-s----1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Eg finn ikkje nøkkelen min.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
Eg finn ikkje billetten min.
ት--- ማ-ኘት-አ-ቻ--ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
inē --ye-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Eg finn ikkje billetten min.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
du - din
አ------– ያ-ተ/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
i-- --y-nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
du - din
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
Har du funne nøkkelen din?
ቁ-ፍህ---ን--ገኘ-ው-ሽ-?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
in--– --nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Har du funne nøkkelen din?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
Har du funne billetten din?
ትኬ----ሽን-አ-ኘከው-ሽ-?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k-ul-fē-i m----ye---āli--al--umi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Har du funne billetten din?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
han - hans
እ--– የሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’-l-fēni m-g-nye-i-----h-lik--i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
han - hans
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar nøkkelen hans er?
የ- -ል- -ት---ዳ- --ቃ--/ያ--?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k’u---ēn------n-et--ā--c-al-kumi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar nøkkelen hans er?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar billetten hans er?
የ--ት----ት ---- ታውቃ--/---?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
tikēt----maginyet- -licha--k---.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar billetten hans er?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ho - hennar
እ- –-የ-ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
ti-ēt-n----g-n---i āl-c-alik-m-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ho - hennar
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Pengane hennar er borte.
የ-ሷ-ገ--- የ-ም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
tikē--ni -ag-----i ---c-a--ku-i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Pengane hennar er borte.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Og kredittkortet hennar er òg borte.
እና -እሷ --ን- -ር-ም-የለም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ānit-- c-ī-–--ani--/--ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Og kredittkortet hennar er òg borte.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
vi / me - vår
እኛ-- -እኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
āni-e- ch--–-yan---/chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
vi / me - vår
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
Bestefaren vår er sjuk.
የእ--ወን--አ-ት----ተ--ነ-።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā--te/--h- –----it---hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Bestefaren vår er sjuk.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
Men bestemor vår er frisk.
የእኛ----አ-ት -----ት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’ul-f-h-n---hin---g---------shiw-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Men bestemor vår er frisk.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
de - dykkar
እ--ተ----እ-ንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k--l-fihini-s-ini-ā---yek-w--shi-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
de - dykkar
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er far dykkar?
ል--- -እ-ንተ-አ-ት የት ነው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k’-lifi-in---hini----nyek--i-s--wi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er far dykkar?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er mor dykkar?
ል-ች--የእ--ተ-እናት -- ና-?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
t---t-h--i/shin----enye-e---sh-wi?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er mor dykkar?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?