eg - min
እኔ-–--ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
āg--az-bī--ewila--- simi 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
eg - min
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
Eg finn ikkje nøkkelen min.
ቁል-ን---ኘት-አልቻል-ም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
āgen-z--ī --wil-t’- ---i-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Eg finn ikkje nøkkelen min.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
Eg finn ikkje billetten min.
ትኬ-ን-ማግኘ---ልቻል--።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
inē - --nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Eg finn ikkje billetten min.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
du - din
አን-- - ---ን-/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
inē-–-yenē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
du - din
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
Har du funne nøkkelen din?
ቁ-ፍህን/-ን--ገኘ--/ሽው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
i-- –--enē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Har du funne nøkkelen din?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
Har du funne billetten din?
ትኬት-ን-------ከው/ሽ-?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k-u-ifē-- -agi--e-i ālic-al---mi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Har du funne billetten din?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
han - hans
እሱ-- -ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k-u---ēn--m-g-nye---āl-cha---um-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
han - hans
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar nøkkelen hans er?
የ-------ት--ንዳለ-ታ-ቃ-ህ----?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k’ul--ēn- m-g-ny--- --i-halik---.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar nøkkelen hans er?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar billetten hans er?
የ- --ት-የ- -ንዳ- ታው-ለ-/ያ-ሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
t-kētē---ma-iny-t- ā-i-hali----.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar billetten hans er?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ho - hennar
እ- – የ-ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
ti--tēn----g-n-et---l-chalikum-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ho - hennar
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Pengane hennar er borte.
የ-ሷ ---- -ለ-።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
tikē--ni-ma-in-eti----chal-kum-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Pengane hennar er borte.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Og kredittkortet hennar er òg borte.
እ----- የ------ድ- --ም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ān-t-- c-- --y--it-/-hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Og kredittkortet hennar er òg borte.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
vi / me - vår
እ--– --ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ānit------ - ---i-e-chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
vi / me - vår
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
Bestefaren vår er sjuk.
የእኛ-ወ-ድ-አ-- ህመ--ኛ-ነው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā-i----c-ī-–----i----hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Bestefaren vår er sjuk.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
Men bestemor vår er frisk.
የእኛ-ሴት-አያት ጤነ- -ት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’-l-fihi--/sh--i -ge-yeke--/s---i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Men bestemor vår er frisk.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
de - dykkar
እና------እ-ንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k--l--i--n-/--in---g-ny-ke-i-----i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
de - dykkar
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er far dykkar?
ል-ች- የ--ን- አ-- የ----?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k-u----h--i-shin- āgen--k--i------?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er far dykkar?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er mor dykkar?
ልጆች!--እ-ን--እናት -----?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
t-k-t-h-----hi-i-ā---y-ke--/shiw-?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er mor dykkar?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?