eg - min
እኔ - -ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
āg------ī--ewila--e-sim- 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
eg - min
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
Eg finn ikkje nøkkelen min.
ቁ-ፌን-ማግኘ---ል---ም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā-en----- -e-il-t’--s-mi 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Eg finn ikkje nøkkelen min.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
Eg finn ikkje billetten min.
ት--ን ማግ-ት ----ኩ-።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
in--- ye-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Eg finn ikkje billetten min.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
du - din
አ--/ ቺ---ያ-ተ-ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
i-ē-- -enē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
du - din
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
Har du funne nøkkelen din?
ቁ-ፍህን--ን-አ--ከው/ሽ-?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
in- ---enē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Har du funne nøkkelen din?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
Har du funne billetten din?
ትኬት----ን--ገኘ-ው/ሽ-?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k-u----ni ma----e---ā-i-ha--ku-i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Har du funne billetten din?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
han - hans
እሱ-–--ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k---i-----mag-n--t- ā-ich-l-k-mi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
han - hans
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar nøkkelen hans er?
የሱ ቁልፍ-የ- እ-ዳለ----ለህ--ለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k-ul----i--agin--ti āli---l-----.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar nøkkelen hans er?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar billetten hans er?
የሱ -ኬት-የ---ን-ለ --ቃ-ህ/-ለሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
t-----n- ma-in---i-ā-i-h---kumi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar billetten hans er?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ho - hennar
እሷ-– --ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
t----ē-i --gin-e-----i---l--u-i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ho - hennar
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Pengane hennar er borte.
የ-- -ን-ብ የ-ም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ti---ēn---ag-----i ---ch-l--u-i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Pengane hennar er borte.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Og kredittkortet hennar er òg borte.
እ--የ-- -ባ-- ---ም----።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ānite/-----– -ani-----ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Og kredittkortet hennar er òg borte.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
vi / me - vår
እ--– --ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
āni-e/ chī-- -a-----c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
vi / me - vår
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
Bestefaren vår er sjuk.
የእ- ወን---ያት-----ኛ -ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā--te---h--–---n--e---ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Bestefaren vår er sjuk.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
Men bestemor vår er frisk.
የእኛ--- አያ---ነኛ-ና-።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k--li-i--n--s-in----en-ek---/s---i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Men bestemor vår er frisk.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
de - dykkar
እ--ተ----እና-ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’-l-fihin-/-hin- āg--y-----/--iw-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
de - dykkar
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er far dykkar?
ልጆች- -------ባት ---ነ-?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k----fih--i/--i-- āge-y-k-w-/--iw-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er far dykkar?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er mor dykkar?
ል-----እ-ን- -ና---- ና-?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
t--ē--hin-/sh--i ā---y--ewi-shiwi?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er mor dykkar?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?