eg - min
እ--–-የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
āg-n-zabī te----t-e-simi 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
eg - min
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
Eg finn ikkje nøkkelen min.
ቁ-ፌን-ማ----አ-ቻ--ም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā---a-abī t-wi-at’---im- 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Eg finn ikkje nøkkelen min.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
Eg finn ikkje billetten min.
ት-----ግኘ---ልቻል-ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
i-- – ye-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Eg finn ikkje billetten min.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
du - din
አን---- –-ያ-ተ-ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
i-ē --yenē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
du - din
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
Har du funne nøkkelen din?
ቁልፍ-ን-ሽን ---ከው--ው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
inē-– ---ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Har du funne nøkkelen din?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
Har du funne billetten din?
ት-ትህን/ሽ- ----ው--ው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k-u--fēn---a---yet- ---------umi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Har du funne billetten din?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
han - hans
እ- – -ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’---f--- m-------i --i-h--i--m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
han - hans
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar nøkkelen hans er?
የሱ---- -ት-እን-ለ-ታው-ለህ----?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k’---f--i ma--n-----ālic-a--ku--.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar nøkkelen hans er?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar billetten hans er?
የሱ-ት----ት--ንዳለ ታ-ቃለ-----?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
t-kē-ē-i--a-i-y--i -l-c-al-kum-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Veit du kvar billetten hans er?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ho - hennar
እ--– -እሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
t------i-ma--ny-ti--l-ch---k--i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ho - hennar
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Pengane hennar er borte.
የእ- -ንዘ--የ--።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t-k-tēn- --g-nye-i ------l-k--i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Pengane hennar er borte.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Og kredittkortet hennar er òg borte.
እና-የእሷ --ን------ --ም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ā-it-/-c-ī-– ya--te/c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Og kredittkortet hennar er òg borte.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
vi / me - vår
እኛ-- የእኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ān--e----ī --yanite-chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
vi / me - vår
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
Bestefaren vår er sjuk.
የእ-------ያ- -መ-ተኛ--ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā---e/ chī-–-y-ni-e-chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Bestefaren vår er sjuk.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
Men bestemor vår er frisk.
የእኛ -- አያ---ነ--ናት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’ul-f--i--/shi---āg--yeke-i-sh-wi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Men bestemor vår er frisk.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
de - dykkar
እና------እናንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’-li-ihin--sh-n---g-n-------sh-w-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
de - dykkar
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er far dykkar?
ል--!-የእናንተ-አባ------ው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k-ul-fih----shi-i --eny--ew----i-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er far dykkar?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er mor dykkar?
ልጆች- --ና---እ-- -- ና-?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
t--ē--h-ni/s--n- -g--ye-e-i/sh--i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kvar er mor dykkar?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?