nokon gong - aldri
የ--ረ-- የ-ከና---------ናወነ (-- ----)
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
t-w---ke gisi
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
nokon gong - aldri
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
tewisake gisi
Har du nokon gong vore i Berlin?
ከ-- በ-- -ርሊ--ነበሩ?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
t-wi-a-e gi-i
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
Har du nokon gong vore i Berlin?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
tewisake gisi
Nei, aldri.
አ-- ፤ ---አ----ም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
ye-e-e--ge/--ete-----e---- ----te-en---n- -ge-a-ya----k’-)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Nei, aldri.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
nokon - ingen
አንድ-ሰው-–---ም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
ye---e-e-e------k-nawe---–-y--i---en--en----e-- -a--l-k’-)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
nokon - ingen
አንድ ሰው – ማንም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Kjenner du nokon her?
እ-ያ-ቀ--ሰው-አ- -ዚህ?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
y-----r--e/ -e-e-en-w--e –-ya-i-eken--e-- (g--- --l--ek’e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Kjenner du nokon her?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Nei, eg kjenner ingen her.
አ------ንንም-አ-ው-ም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
k----i----ī----e-ilī-i--eb---?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Nei, eg kjenner ingen her.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
kezīhi befīti berilīni neberu?
enno - ikkje lenger
ተጨ---– በቃ-ተጨ-- -ያስፈ-ግም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
k--ī-- -e-----b-ri--n--ne----?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
enno - ikkje lenger
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
kezīhi befīti berilīni neberu?
Skal du vere her ei stund enno?
ተጨማሪ---ም -ዜ ይ-መ--?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
ke--h- -efī-i-b--i--ni--e----?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Skal du vere her ei stund enno?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
Nei, eg skal ikkje vere her lenger.
ኣ- - ተ--- ---መጥም።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
āy-yi - -e-a-ālih----u-i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Nei, eg skal ikkje vere her lenger.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
āyayi ; gena ālihēdikumi
litt meir - ikkje meir
ሌ- -ገ- --ምንም-ነ-ር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
ā-ay----g--a-āli--d---mi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
litt meir - ikkje meir
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
āyayi ; gena ālihēdikumi
Vil du ha litt meir å drikke?
ሌላ---ር--ጠ-----ል--?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
ā---i ---ena --i----ku-i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Vil du ha litt meir å drikke?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
āyayi ; gena ālihēdikumi
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
አያይ ፤ -ንም -ገር -----ም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ān--i-sew- - -ani-i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
ānidi sewi – manimi
allereie - ikkje enno
የተከናወነ -ገ- --------ተ--ወነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
ān-d- s--i-- -a--mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
allereie - ikkje enno
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
ānidi sewi – manimi
Har du allereie ete?
የሆ- -ገር --ግበ--?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ā---i---w- -------i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Har du allereie ete?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
ānidi sewi – manimi
Nei, eg har ikkje ete enno.
አያይ-፤--ና-አልበላሁ-።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
imī--w-k---i-s--- -le i-īhi?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Nei, eg har ikkje ete enno.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
fleire - ingen fleire
ሌ- -- - ማን- -ው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
i----w------ -e---ā---izī--?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
fleire - ingen fleire
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Er det fleire som vil ha kaffi?
ተ--ሪ-----ና----ት የ-ፈ-ግ?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
im-yawi--e-i s-wi--le----h-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Er det fleire som vil ha kaffi?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Nei, ingen fleire.
አ-- - ማ-ም -ለም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
āya-------n-ni----la---’imi
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
Nei, ingen fleire.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; maninimi ālawik’imi