Ordliste

nn Adverb   »   cs Příslovce

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [sto]

Příslovce

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Czech Spel Meir
nokon gong - aldri u--j-dn-- –--ešt- ----y u_ j_____ – j____ n____ u- j-d-o- – j-š-ě n-k-y ----------------------- už jednou – ještě nikdy 0
Har du nokon gong vore i Berlin? B-- ----jste--ž n-k-y-----r--n-? B__ / a j___ u_ n____ v B_______ B-l / a j-t- u- n-k-y v B-r-í-ě- -------------------------------- Byl / a jste už někdy v Berlíně? 0
Nei, aldri. N-, -eš-ě n--dy. N__ j____ n_____ N-, j-š-ě n-k-y- ---------------- Ne, ještě nikdy. 0
nokon - ingen něk-o-– -ik-o n____ – n____ n-k-o – n-k-o ------------- někdo – nikdo 0
Kjenner du nokon her? Zn-t----d- --k---? Z____ t___ n______ Z-á-e t-d- n-k-h-? ------------------ Znáte tady někoho? 0
Nei, eg kjenner ingen her. Ne- --z--- --d- --k--o. N__ n_____ t___ n______ N-, n-z-á- t-d- n-k-h-. ----------------------- Ne, neznám tady nikoho. 0
enno - ikkje lenger j-ště-- u- -e j____ – u_ n_ j-š-ě – u- n- ------------- ještě – už ne 0
Skal du vere her ei stund enno? Z-s-a-e-e ---- -eště---o---? Z________ t___ j____ d______ Z-s-a-e-e t-d- j-š-ě d-o-h-? ---------------------------- Zůstanete tady ještě dlouho? 0
Nei, eg skal ikkje vere her lenger. Ne,-ne-ů-t--u-ta-- -----o. N__ n________ t___ d______ N-, n-z-s-a-u t-d- d-o-h-. -------------------------- Ne, nezůstanu tady dlouho. 0
litt meir - ikkje meir j-----n--o-– u--nic j____ n___ – u_ n__ j-š-ě n-c- – u- n-c ------------------- ještě něco – už nic 0
Vil du ha litt meir å drikke? C---te--e-t- něc- - -ití? C_____ j____ n___ k p____ C-c-t- j-š-ě n-c- k p-t-? ------------------------- Chcete ještě něco k pití? 0
Nei takk, eg vil ikkje ha meir. N-,--ž nic -e---i. N__ u_ n__ n______ N-, u- n-c n-c-c-. ------------------ Ne, už nic nechci. 0
allereie - ikkje enno u- ně-----------nic u_ n___ – j____ n__ u- n-c- – j-š-ě n-c ------------------- už něco – ještě nic 0
Har du allereie ete? J--l /--edl- ---- ----ěco? J___ / j____ j___ u_ n____ J-d- / j-d-a j-t- u- n-c-? -------------------------- Jedl / jedla jste už něco? 0
Nei, eg har ikkje ete enno. Ne------ě-js---ni---e--dl-/ n--ed--. N__ j____ j___ n__ n_____ / n_______ N-, j-š-ě j-e- n-c n-j-d- / n-j-d-a- ------------------------------------ Ne, ještě jsem nic nejedl / nejedla. 0
fleire - ingen fleire ješ-- n-kdo-–--ž ni--o j____ n____ – u_ n____ j-š-ě n-k-o – u- n-k-o ---------------------- ještě někdo – už nikdo 0
Er det fleire som vil ha kaffi? C----j---ě--ě-do -á--? C___ j____ n____ k____ C-c- j-š-ě n-k-o k-v-? ---------------------- Chce ještě někdo kávu? 0
Nei, ingen fleire. Ne, už --k--. N__ u_ n_____ N-, u- n-k-o- ------------- Ne, už nikdo. 0

Det arabiske språket

Det arabiske språket er eit av dei viktigaste språka i verda. Meir enn 300 millionar menneske snakkar arabisk. Dei bur i meir enn 20 forskjellige land. Arabisk høyrer til dei afro-asiatiske språka. Det oppsto for fleire tusen år sidan. Fyrst vart det brukt på den arabiske halvøya. Deirfrå har det sidan breidd seg utover. Munnleg arabisk er ganske ulikt standardspråket. Og det finst mange ulike arabiske dialektar. Du kan seie at det blir snakka annleis i kvar region. Brukarar som pratar ulike dialektar, forstår ofte ikkje kvarandre. Difor blir filmar frå arabiske land oftast dubba. Berre på den måten er det mogleg å skjøne dei i heile språkområdet. Klassisk høgarabisk blir knapt tala i dag. Du finn det berre som skrift. Bøker og aviser brukar klassisk standardarabisk. I dag er det ikkje eitt einskilt arabisk fagspråk. Difor kjem faguttrykka oftast frå andre språk. Her dominerer fransk og engelsk over andre. Interessa for arabisk har stige mykje dei siste åra. Fleire og fleire vil lære arabisk. På kvart universitet og på mange skular er det kurstilbod. Mange menneske synest arabisk skrift er spesielt fascinerande. Ho blir skriven frå høgre mot venstre. Uttala og grammatikken i arabisk er ikkje veldig enkel. Det er mange lydar og reglar som ikkje finst på andre språk. Når du studerer, bør du fylgje ei viss rekkjefylgje. Fyrst uttala, så grammatikken, så skrifta...