Ordliste

nn På kjøkenet   »   cs V kuchyni

19 [nitten]

På kjøkenet

På kjøkenet

19 [devatenáct]

V kuchyni

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Czech Spel Meir
Har du fått nytt kjøken? Máš--o-----uc-y-i? M__ n____ k_______ M-š n-v-u k-c-y-i- ------------------ Máš novou kuchyni? 0
Kva skal du lage i dag? Co ch--š -n-s-v----? C_ c____ d___ v_____ C- c-c-š d-e- v-ř-t- -------------------- Co chceš dnes vařit? 0
Brukar du elektrisk komfyr, eller gasskomfyr? V-říš -- -lek--in--n-bo na -lyn-? V____ n_ e________ n___ n_ p_____ V-ř-š n- e-e-t-i-ě n-b- n- p-y-u- --------------------------------- Vaříš na elektřině nebo na plynu? 0
Skal eg skjere opp lauken? Má--na--á-et ci----? M__ n_______ c______ M-m n-k-á-e- c-b-l-? -------------------- Mám nakrájet cibuli? 0
Skal eg skrelle potetene? M-m o-ou-at---a--o-y? M__ o______ b________ M-m o-o-p-t b-a-b-r-? --------------------- Mám oloupat brambory? 0
Skal eg vaske salaten? M-m-u-ý- -a--t? M__ u___ s_____ M-m u-ý- s-l-t- --------------- Mám umýt salát? 0
Kor er glasa? Kde -so- -k-e-i-ky? K__ j___ s_________ K-e j-o- s-l-n-č-y- ------------------- Kde jsou skleničky? 0
Kor er serviset? K-- -e n--ob-? K__ j_ n______ K-e j- n-d-b-? -------------- Kde je nádobí? 0
Kor er bestikket? Kde-j--př----? K__ j_ p______ K-e j- p-í-o-? -------------- Kde je příbor? 0
Har du ein boksopnar? M-š -tvírák na -onz----? M__ o______ n_ k________ M-š o-v-r-k n- k-n-e-v-? ------------------------ Máš otvírák na konzervy? 0
Har du ein flaskeopnar? Máš-o--í-ák--ahví? M__ o______ l_____ M-š o-v-r-k l-h-í- ------------------ Máš otvírák lahví? 0
Har du ein korketrekkar? M-š v---tku? M__ v_______ M-š v-v-t-u- ------------ Máš vývrtku? 0
Kokar du suppa i denne gryta? Vaříš-pol-v-u --t--t- ---ci? V____ p______ v t____ h_____ V-ř-š p-l-v-u v t-m-o h-n-i- ---------------------------- Vaříš polévku v tomto hrnci? 0
Steikjer du fisken i denne panna? Smaží- -ybu v-t-to-pánvi? S_____ r___ v t___ p_____ S-a-í- r-b- v t-t- p-n-i- ------------------------- Smažíš rybu v této pánvi? 0
Grillar du grønsakene på denne grillen? G-il---- z--e--n--na--o-to -ri-u? G_______ z_______ n_ t____ g_____ G-i-u-e- z-l-n-n- n- t-m-o g-i-u- --------------------------------- Griluješ zeleninu na tomto grilu? 0
Eg dekkjer bordet. Pr--třu-st-l. P______ s____ P-o-t-u s-ů-. ------------- Prostřu stůl. 0
Her er knivane, gaflane og skeiene. T-d--j--u---ž-,---dl--k--a lž-č-y. T___ j___ n____ v_______ a l______ T-d- j-o- n-ž-, v-d-i-k- a l-i-k-. ---------------------------------- Tady jsou nože, vidličky a lžičky. 0
Her er glasa, tallerkane og serviettane. T-d--js-u -kl-ničk-,-t-l----a-u-r--s--. T___ j___ s_________ t_____ a u________ T-d- j-o- s-l-n-č-y- t-l-ř- a u-r-u-k-. --------------------------------------- Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky. 0

Læring og læringsmåtar

Den som gjer små framsteg, lærer kanskje på feil måte. Det tyder at han ikkje lærer på ein måte som passar med læringstypen hans. Generelt skil vi mellom fire læringstypar. Desse læringstypane blir knytte til sanseorgana. Det finst auditive, visuelle, kommunikative og motoriske læringstypar. Auditive typar hugsar best det dei høyrer. Dei kan til dømes hugse melodiar lett. Når dei studerer, les dei høgt for seg sjølve. Dei lærer nye ord ved å seie dei. Denne typen pratar ofte med seg sjølv. For desse personane er CDar eller føredrag om emnet til hjelp. Den visuelle typen hugsar best det han ser. For han er det altså viktig å lese opplysingar. Han tek mange notat når han studerer. Han lærer godt ved å bruke bilete, tabellar og biletkort. Denne typen les mykje, og drøymer ofte og sterkt. Han lærer best i vakre omgjevnader. Den kommunikative typen likar best samtaler og ordskifte. Han treng samhandling, altså dialog med andre. Dei spør mange spørsmål i klassa, og likar gruppearbeid. Den motoriske typen lærer best ved å røre på seg. Dei likar best å lære ved å gjere, og vil prøve ut alt mogleg. Dei likar å vere fysisk aktive når dei studerer, eller dei tygg tyggjegummi. Dei likar ikkje teoriar, men eksperiment. Det er viktig å hugse at mest alle menneske er blandingstypar. Det finst ingen som passar til berre ein læringstype. Dessutan lærer vi best når vi bruker alle sansane. Då blir hjernen vår aktivert på fleire måtar og lagrar ny kunnskap betre. Høyr, les, og diskuter nye ord! Og så kan du drive idrett!
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!