Ordliste

nn Adverb   »   bg Наречия

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Bulgarian Spel Meir
nokon gong - aldri в-че –-о-е--е в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
N-r--h--a N________ N-r-c-i-a --------- Narechiya
Har du nokon gong vore i Berlin? Б-ли-л--с-е-веч- в -е-л--? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
Na---hi-a N________ N-r-c-i-a --------- Narechiya
Nei, aldri. Не--о-е -е. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
ve-he---os-c-e-ne v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
nokon - ingen няк-й---ник-й н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
v--he---os-ch- ne v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Kjenner du nokon her? Познав-те-л- --к--о ту-? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
veche-– o-hc---ne v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Nei, eg kjenner ingen her. Н-- -е -о-на-а--ни-ого т--. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
B-li -- s---------v --r-in? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
enno - ikkje lenger още –-няма о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
Bi-i-li-ste v-c---v B-----? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
Skal du vere her ei stund enno? Щ--о-та-----л---щ- -ъ--о-тук? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
Bil- -- --e----he v --r-i-? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
Nei, eg skal ikkje vere her lenger. Н-, -я-а------та-а--ъл-- --к. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
N---os-c-e-n-. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
litt meir - ikkje meir о-- не-о-- -ищо пов-че о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
Ne--o--ch- ne. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
Vil du ha litt meir å drikke? Же----е------- н--о -а-пи--е? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Ne,--s--he--e. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
Nei takk, eg vil ikkje ha meir. Н-, -е --л-я-н-щ---ов---. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
n--ko--–-----y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
allereie - ikkje enno вече---щ-----ще -ищо в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
ny--oy --nik-y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Har du allereie ete? Я-о-т--л- веч- не-о? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
n-a----- ---oy n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Nei, eg har ikkje ete enno. Н-- ощ- н------ -ъм я-. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
Po-n-v--- -- -ya---o --k? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
fleire - ingen fleire о-е няко------ко- -о---е о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
P--na--t- li---ak-go---k? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
Er det fleire som vil ha kaffi? Ж---е -и--ще-ня--- --ф-? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
P-z-a-a-e -i-n-akogo tu-? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
Nei, ingen fleire. Не, н-кой. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N-, ne-p---a-am-nik--o---k. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.

Det arabiske språket

Det arabiske språket er eit av dei viktigaste språka i verda. Meir enn 300 millionar menneske snakkar arabisk. Dei bur i meir enn 20 forskjellige land. Arabisk høyrer til dei afro-asiatiske språka. Det oppsto for fleire tusen år sidan. Fyrst vart det brukt på den arabiske halvøya. Deirfrå har det sidan breidd seg utover. Munnleg arabisk er ganske ulikt standardspråket. Og det finst mange ulike arabiske dialektar. Du kan seie at det blir snakka annleis i kvar region. Brukarar som pratar ulike dialektar, forstår ofte ikkje kvarandre. Difor blir filmar frå arabiske land oftast dubba. Berre på den måten er det mogleg å skjøne dei i heile språkområdet. Klassisk høgarabisk blir knapt tala i dag. Du finn det berre som skrift. Bøker og aviser brukar klassisk standardarabisk. I dag er det ikkje eitt einskilt arabisk fagspråk. Difor kjem faguttrykka oftast frå andre språk. Her dominerer fransk og engelsk over andre. Interessa for arabisk har stige mykje dei siste åra. Fleire og fleire vil lære arabisk. På kvart universitet og på mange skular er det kurstilbod. Mange menneske synest arabisk skrift er spesielt fascinerande. Ho blir skriven frå høgre mot venstre. Uttala og grammatikken i arabisk er ikkje veldig enkel. Det er mange lydar og reglar som ikkje finst på andre språk. Når du studerer, bør du fylgje ei viss rekkjefylgje. Fyrst uttala, så grammatikken, så skrifta...