А--я -ад-и-------ар---к-.
А т_ н_________ к________
А т- н-д-и-в-ш- к-р-и-к-.
-------------------------
А тя надписваше картичка. 0 Pi--aP____P-s-a-----Pisha
А -- четеш--кн-г-.
А т_ ч_____ к_____
А т- ч-т-ш- к-и-а-
------------------
А тя четеше книга. 0 Toy n-p--- ---mo.T__ n_____ p_____T-y n-p-s- p-s-o------------------Toy napisa pismo.
Той не -еше -р--ан- но т---еше-п-ед-на.
Т__ н_ б___ п______ н_ т_ б___ п_______
Т-й н- б-ш- п-е-а-, н- т- б-ш- п-е-а-а-
---------------------------------------
Той не беше предан, но тя беше предана. 0 A t-- -a-pi-v-s-e -ar-ich-a.A t__ n__________ k_________A t-a n-d-i-v-s-e k-r-i-h-a-----------------------------A tya nadpisvashe kartichka.
Той б--- -ед--,-н---я --ше --г-та.
Т__ б___ б_____ н_ т_ б___ б______
Т-й б-ш- б-д-н- н- т- б-ш- б-г-т-.
----------------------------------
Той беше беден, но тя беше богата. 0 Ch--aC____C-e-a-----Cheta
Т-й-н-м--е-пари- а---лг-в-.
Т__ н_____ п____ а д_______
Т-й н-м-ш- п-р-, а д-л-о-е-
---------------------------
Той нямаше пари, а дългове. 0 C--taC____C-e-a-----Cheta
Т----ям--е--ъ-м-т------мо -есп--ук-.
Т__ н_____ к______ а с___ н_________
Т-й н-м-ш- к-с-е-, а с-м- н-с-о-у-а-
------------------------------------
Той нямаше късмет, а само несполука. 0 Ch-taC____C-e-a-----Cheta
Той -е--е-е-с----ти-е-, а-----мпа---е-.
Т__ н_ б___ с__________ а н____________
Т-й н- б-ш- с-м-а-и-е-, а н-с-м-а-и-е-.
---------------------------------------
Той не беше симпатичен, а несимпатичен. 0 A--ya--he-eshe --i-a.A t__ c_______ k_____A t-a c-e-e-h- k-i-a----------------------A tya cheteshe kniga.
Så snart eit menneske er fødd, kommuniserer det med andre.
Babyar skrik når dei vil noko.
Når dei er eit par månader gamle, kan dei allereie seie nokre enkle ord.
Når dei er to år gamle, kan dei seie setningar på om lag tre ord.
Du kan ikkje påverke når born byrjar å snakke.
Men du kan påverke kor godt dei lærer morsmålet sitt!
For å få til det, er det nokre ting du må passe på.
Det viktigaste er at barnet som skal lære, alltid er motivert.
Barnet må forstå at det oppnår noko når det snakkar.
For speborn er eit smil ei positiv tilbakemelding.
Større born søkjer dialog med omverda si.
Dei rettar seg inn mot korleis menneske rundt dei snakkar.
Difor er språkkunna til foreldra og andre oppdragarar viktig.
Og born må lære at språket er verdifullt!
Difor bør dei alltid ha det moro.
Høgtlesing viser borna kor spennande språk kan vere.
Foreldre bør gjere det så mykje som mogleg med barnet sitt.
Når eit barn opplever mykje, vil det snakke om det.
Born som veks opp tospråklege, treng faste reglar.
Dei må vite kva språk som kan brukast med kven.
Slik kan dei lære å skilje mellom språka.
Når borna byrjar på skule, endrar språket deira seg.
Dei lærer eit nytt omgangsspråk.
Då er det viktig at foreldra passar på korleis barnet deira snakkar.
Studiar viser at det fyrste språket pregar hjernen for alltid.
Det vi lærer som born, er med oss resten av livet.
Den som lærer morsmålet sitt godt, har nytte av det seinare.
Han lærer nye ting snøggare og betre - ikkje berre framandspråk...