Ordliste

nn Nekting 1   »   bg Отрицание 1

64 [sekstifire]

Nekting 1

Nekting 1

64 [шейсет и четири]

64 [sheyset i chetiri]

Отрицание 1

Otritsanie 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Bulgarian Spel Meir
Eg forstår ikkje det ordet. А- не р-з-и--м д-мата. А_ н_ р_______ д______ А- н- р-з-и-а- д-м-т-. ---------------------- Аз не разбирам думата. 0
O--it--nie 1 O_________ 1 O-r-t-a-i- 1 ------------ Otritsanie 1
Eg forstår ikkje den setninga. Аз н--р------- изр-чен----. А_ н_ р_______ и___________ А- н- р-з-и-а- и-р-ч-н-е-о- --------------------------- Аз не разбирам изречението. 0
O-r--sanie-1 O_________ 1 O-r-t-a-i- 1 ------------ Otritsanie 1
Eg forstår ikkje kva det betyr. А- не --збира- з-а-ение--. А_ н_ р_______ з__________ А- н- р-з-и-а- з-а-е-и-т-. -------------------------- Аз не разбирам значението. 0
A---- -----ra- duma--. A_ n_ r_______ d______ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
læraren Учител У_____ У-и-е- ------ Учител 0
A- ne-ra-b-r-m -u-a-a. A_ n_ r_______ d______ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
Skjønar du læraren? Р-з-и---е -и-у----ля? Р________ л_ у_______ Р-з-и-а-е л- у-и-е-я- --------------------- Разбирате ли учителя? 0
Az ne r-zb-ram----ata. A_ n_ r_______ d______ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
Ja, eg skjønar han godt. Д-,-аз -- --збира- добр-. Д__ а_ г_ р_______ д_____ Д-, а- г- р-з-и-а- д-б-е- ------------------------- Да, аз го разбирам добре. 0
A- ----az---a- izr--he-ie-o. A_ n_ r_______ i____________ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
læraren У--те-ка У_______ У-и-е-к- -------- Учителка 0
A---e -azb---- i--e--e-ie-o. A_ n_ r_______ i____________ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
Skjønar du læraren? Разб-р-----и-учи-ел-ата? Р________ л_ у__________ Р-з-и-а-е л- у-и-е-к-т-? ------------------------ Разбирате ли учителката? 0
Az ne-ra-b-r-- -zr-cheni-to. A_ n_ r_______ i____________ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
Ja, eg skjønar henne godt. Д-, -- - ра-----м-д---е. Д__ а_ я р_______ д_____ Д-, а- я р-з-и-а- д-б-е- ------------------------ Да, аз я разбирам добре. 0
A--ne ----i--m zn--h----t-. A_ n_ r_______ z___________ A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
folk Хо-а Х___ Х-р- ---- Хора 0
Az n------i----zn-c--n---o. A_ n_ r_______ z___________ A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
Forstår du dei folka? Р---и---е -и--ора--? Р________ л_ х______ Р-з-и-а-е л- х-р-т-? -------------------- Разбирате ли хората? 0
A---- -a--ira- -na--enie-o. A_ n_ r_______ z___________ A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
Nei, eg forstår dei ikkje så godt. Не, н---и -аз-ир-м----с----об-е. Н__ н_ г_ р_______ с_____ д_____ Н-, н- г- р-з-и-а- с-в-е- д-б-е- -------------------------------- Не, не ги разбирам съвсем добре. 0
U-h---l U______ U-h-t-l ------- Uchitel
veninna П-и--е-ка П________ П-и-т-л-а --------- Приятелка 0
U-hitel U______ U-h-t-l ------- Uchitel
Har du ei veninne / ein kjærast? Им--- л- п-ият-лка? И____ л_ п_________ И-а-е л- п-и-т-л-а- ------------------- Имате ли приятелка? 0
Uc-i--l U______ U-h-t-l ------- Uchitel
Ja, det har eg. Да,---а-. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Razbi-ate-l- u---t---a? R________ l_ u_________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
dottera Дъ-еря Д_____ Д-щ-р- ------ Дъщеря 0
R--bi-at------chit-l--? R________ l_ u_________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
Har du ei dotter? И------- --щ-р-? И____ л_ д______ И-а-е л- д-щ-р-? ---------------- Имате ли дъщеря? 0
Ra---rate li--chite--a? R________ l_ u_________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
Nei, det har eg ikkje. Не- ня-ам. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, нямам. 0
D-, a- g--ra--iram--o--e. D__ a_ g_ r_______ d_____ D-, a- g- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az go razbiram dobre.

Blinde menneske handsamar språk meir effektivt

Menneske som ikkje kan sjå, høyrer kanskje betre. Difor kan dei navigere seg rundt i kvardagen. Blinde kan òg handsame språk betre! Fleire studiar har kome fram til dette. Forskarar fekk forsøkspersonar til å høyre på tekstar. Så vart lesefarten auka monaleg. Trass det kunne dei blinde forstå tekstane. Dei sjåande forsøkspersonane kunne knapt forstå setningane. For dei var lesefarten for høg. Eit anna eksperiment gav liknande resultat. Sjåande og blinde forsøkspersonar høyrde på ulike setningar. Ein del av kvar setning vart endra. Det siste ordet vart bytt ut med eit nonsens-ord. Forsøkspersonane skulle vurdere setningane. Dei skulle avgjere om setningane gav meining eller ikkje. Hjernen til forsøkspersonane vart undersøkt medan dei løyste oppgåva. Forskarane målte ulike hjernebylgjer. Slik kunne dei sjå kor raskt hjernen løyste oppgåva. Hjå dei blinde kom eit visst signal veldig fort. Dette signalet viser at ein setning blir analysert. Hjå dei sjåande kom signalet mykje seinare. Kvifor blinde handsamar språk meir effektivt, veit vi ikkje. Men forskarane har ein teori. Dei trur at hjernen brukar eit bestemt område intensivt. Det er området som dei sjåande brukar til å handsame synsinntrykk. Hjå dei blinde blir dette området ikkje brukt til syn. Så det er ‘ledig’ til andre oppgåver. Dermed har dei blinde større kapasitet til å handsame språk...