Ordliste

nn Nekting 1   »   hu Tagadás 1

64 [sekstifire]

Nekting 1

Nekting 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Hungarian Spel Meir
Eg forstår ikkje det ordet. N-- -r--m-a s-ót. N__ é____ a s____ N-m é-t-m a s-ó-. ----------------- Nem értem a szót. 0
Eg forstår ikkje den setninga. N-- ---e- ----------. N__ é____ a m________ N-m é-t-m a m-n-a-o-. --------------------- Nem értem a mondatot. 0
Eg forstår ikkje kva det betyr. N-- -rt-m-- je------ét. N__ é____ a j__________ N-m é-t-m a j-l-n-é-é-. ----------------------- Nem értem a jelentését. 0
læraren a--anár a t____ a t-n-r ------- a tanár 0
Skjønar du læraren? Me-ér-i -- - -aná-t? M______ ö_ a t______ M-g-r-i ö- a t-n-r-? -------------------- Megérti ön a tanárt? 0
Ja, eg skjønar han godt. I---------me--rt-- -t. I____ j__ m_______ ő__ I-e-, j-l m-g-r-e- ő-. ---------------------- Igen, jól megértem őt. 0
læraren a --nár-ő a t______ a t-n-r-ő --------- a tanárnő 0
Skjønar du læraren? Me----- -- ----n-rn--? M______ ö_ a t________ M-g-r-i ö- a t-n-r-ő-? ---------------------- Megérti ön a tanárnőt? 0
Ja, eg skjønar henne godt. Igen- j-----g-r--m-őt. I____ j__ m_______ ő__ I-e-, j-l m-g-r-e- ő-. ---------------------- Igen, jól megértem őt. 0
folk az ---e-ek a_ e______ a- e-b-r-k ---------- az emberek 0
Forstår du dei folka? M---rti ---az-em-er-ket? M______ ö_ a_ e_________ M-g-r-i ö- a- e-b-r-k-t- ------------------------ Megérti ön az embereket? 0
Nei, eg forstår dei ikkje så godt. Nem--n-m-ér--m--eg ő--t -lya---ól. N___ n__ é____ m__ ő___ o____ j___ N-m- n-m é-t-m m-g ő-e- o-y-n j-l- ---------------------------------- Nem, nem értem meg őket olyan jól. 0
veninna a-barát-ő a b______ a b-r-t-ő --------- a barátnő 0
Har du ei veninne / ein kjærast? V-n--a-át---e? V__ b_________ V-n b-r-t-ő-e- -------------- Van barátnője? 0
Ja, det har eg. Igen- v-- e--------nő-. I____ v__ e__ b________ I-e-, v-n e-y b-r-t-ő-. ----------------------- Igen, van egy barátnőm. 0
dottera a -ány--(val--in--) a l____ (__________ a l-n-a (-a-a-i-e-) ------------------- a lánya (valakinek) 0
Har du ei dotter? V-n -nn-- -á--a? V__ ö____ l_____ V-n ö-n-k l-n-a- ---------------- Van önnek lánya? 0
Nei, det har eg ikkje. Ne-, -e-em -in-s. N___ n____ n_____ N-m- n-k-m n-n-s- ----------------- Nem, nekem nincs. 0

Blinde menneske handsamar språk meir effektivt

Menneske som ikkje kan sjå, høyrer kanskje betre. Difor kan dei navigere seg rundt i kvardagen. Blinde kan òg handsame språk betre! Fleire studiar har kome fram til dette. Forskarar fekk forsøkspersonar til å høyre på tekstar. Så vart lesefarten auka monaleg. Trass det kunne dei blinde forstå tekstane. Dei sjåande forsøkspersonane kunne knapt forstå setningane. For dei var lesefarten for høg. Eit anna eksperiment gav liknande resultat. Sjåande og blinde forsøkspersonar høyrde på ulike setningar. Ein del av kvar setning vart endra. Det siste ordet vart bytt ut med eit nonsens-ord. Forsøkspersonane skulle vurdere setningane. Dei skulle avgjere om setningane gav meining eller ikkje. Hjernen til forsøkspersonane vart undersøkt medan dei løyste oppgåva. Forskarane målte ulike hjernebylgjer. Slik kunne dei sjå kor raskt hjernen løyste oppgåva. Hjå dei blinde kom eit visst signal veldig fort. Dette signalet viser at ein setning blir analysert. Hjå dei sjåande kom signalet mykje seinare. Kvifor blinde handsamar språk meir effektivt, veit vi ikkje. Men forskarane har ein teori. Dei trur at hjernen brukar eit bestemt område intensivt. Det er området som dei sjåande brukar til å handsame synsinntrykk. Hjå dei blinde blir dette området ikkje brukt til syn. Så det er ‘ledig’ til andre oppgåver. Dermed har dei blinde større kapasitet til å handsame språk...