Eg forstår ikkje det ordet.
-- -ی---لمه-را -می-فه-م-
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
man--n--a-ameh-r- --mi--ahma---
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje det ordet.
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje den setninga.
-ن--ین----ه-را-نم---م--
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
-a--in-jomle---a -e---f----m.--
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje den setninga.
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje kva det betyr.
---مع-ی--- را-----همم-
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
--n---ni-aa- ra---mi---h-a----
___ m___ a__ r_ n______________
-a- m-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------
man mani aan ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje kva det betyr.
من معنی آن را نمیفهمم.
man mani aan ra nemi-fahmam.
læraren
م--م
_____
-ع-م-
------
معلم
0
mo---m-
_________
-o-l-m--
----------
moalem
læraren
معلم
moalem
Skjønar du læraren?
حرف -ع-- -ا -----مید-
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
h--f -o--em--- m--fa------
____ m_____ r_ m____________
-a-f m-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------
harf moalem ra mi-fahmid?
Skjønar du læraren?
حرف معلم را میفهمید؟
harf moalem ra mi-fahmid?
Ja, eg skjønar han godt.
بل-- -ن --ف -و --رد--ر- خو- م--ف--م.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
-a--h--ma- -arf-o----ord) ra ---ob mi-fa--a-.
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
Ja, eg skjønar han godt.
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
læraren
-ا-- م--م
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
-haa-o- -o-lem--
_______ m________
-h-a-o- m-a-e--
------------------
khaanom moalem
læraren
خانم معلم
khaanom moalem
Skjønar du læraren?
--ف خا---م-لم -ا-می-فهمی--
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
h-r----a-n-m m-al---ra mi--a-m-d---
____ k______ m_____ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
Skjønar du læraren?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
Ja, eg skjønar henne godt.
بله، حرف -و--ز---ر--م--فهمم.
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
-al-h---ar- oo-(------a-m-----------
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
Ja, eg skjønar henne godt.
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
folk
-رد-
_____
-ر-م-
------
مردم
0
-a--o---
_________
-a-d-m--
----------
mardom
Forstår du dei folka?
----ای----م--- م--ه--د-
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
--rf-aa------dom -a -i-----i---
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
Forstår du dei folka?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
Nei, eg forstår dei ikkje så godt.
-ه،----ها----ه--را--یا--خو--نم---همم-
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
-eh--har-h---e-a---a--r---iyad -ho-- nem---ah-am.
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
Nei, eg forstår dei ikkje så godt.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
veninna
دو-- -خت-
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
d---t-d-k--ar-
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
veninna
دوست دختر
doost dokhtar
Har du ei veninne / ein kjærast?
د-س------ -ا--د؟
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
--o-t d-kh-ar---arid?
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
Har du ei veninne / ein kjærast?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
Ja, det har eg.
---- -ارم.
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
b-l-h, -a-r-m--
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
Ja, det har eg.
بله، دارم.
baleh, daaram.
dottera
-ختر (فر-ن-)
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
dok-ta- (f-rz-nd---
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
dottera
دختر (فرزند)
dokhtar (farzand)
Har du ei dotter?
شم- --------ید؟
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
sh---a d---t-r-d--ri----
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
Har du ei dotter?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
Nei, det har eg ikkje.
-ه--ن-ا-م.
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
--h,---d------
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
Nei, det har eg ikkje.
نه، ندارم.
neh, nadaaram.