Ordliste

nn Drikke   »   bg Напитки

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Bulgarian Spel Meir
Eg drikk te. Аз пи- --й. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
N-p-tki N______ N-p-t-i ------- Napitki
Eg drikk kaffi. А- ----ка--. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
Napi-ki N______ N-p-t-i ------- Napitki
Eg drikk mineralvatn. А- пия -ин-рал-- во-а. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
Az----a--h-y. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Drikk du te med sitron? Пи-ш-л---а----л-мон? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
A-------cha-. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Drikk du kaffi med sukker? П--ш--и ---е -ъс-з-х-р? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
Az pi-a-cha-. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Drikk du vatn med isbitar? П----ли во-- - л--? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
A- p--a-kafe. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Her er det fest. Ту- ----п----. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
A- -i-a-kafe. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Folk drikk musserande vin. Х-р-т--п-ят ш-м--н--о. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
Az -i---k-fe. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Folk drikk vin og øl. Х-рата-пи---в-н- и б--а. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
A- -----m-n-------v---. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Drikk du alkohol? Пие---и-а-к---л? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
A--p------n--alna-v-da. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Drikk du whisky? П-еш -и уис-и? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
A- -iy--m-ne----a --da. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Drikk du cola med rom? Пиеш ---ко-а----о-? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P--s- -- ch--------o-? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Eg likar ikkje musserande vin. А---е-о-ич-- ш-м-а---о. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
Pi-sh-l---h-y s -im-n? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Eg likar ikkje vin. А- -- об-ча- в-н-. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
Pies--l---h-- --l-m-n? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Eg likar ikkje øl. Аз-не-о---а- ---а. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
P--s--------e--ys za-ha-? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Babyen likar mjølk. Б-б-то-об-ч-----к-. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
Pi-s--li -af--s-- z--har? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Barnet likar kakao og eplejus. Д-т--о---ича-ка--- --яб----в с-к. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
P-es- -i k--e sy-------r? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Kvinna likar appelsinjus og grapefruktjus. Ж-нат--об----п----к--ов---к ----к--т гре-п---т. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
P--s- -i -od- s-led? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?

Teikn som språk

Menneska utvikla språk for å kommunisere. Dauve og tunghøyrde har òg eit eige språk. Det er teiknspråk, grunnspråket til alle dauve. Det er bygd opp av teiknkombinasjonar. Dermed er det eit visuelt språk, altså «synleg». Er dette teiknspråket forståeleg internasjonalt? Nei, teiknspråk har òg forskjellige nasjonalspråk. Kvart land har sitt eige teiknspråk. Og dei blir påverka av sivilisasjonen i landet. Det er fordi språk alltid utviklar seg frå kultur. Slik er det òg for talespråk. Likevel finst det eit internasjonalt teiknspråk. Teikna der er litt meir kompliserte. Uansett liknar dei nasjonale teiknspråka på kvarandre. Fleire teikn er ikoniske. Dei tek utgangspunkt i forma på den tingen dei representerer. Det mest utbreidde teiknspråket er det amerikanske. Teiknspråka er anerkjende som fullverdige språk. Dei har sin eigen grammatikk. Denne er ulik grammatikken i talespråk. Difor kan du ikkje omsetje teiknspråk ord for ord. Det finst endåtil tolkar for teiknspråk. Med teiknspråket blir opplysingane gjevne parallelt. Det tyder at eit enkelt teikn kan uttrykkje ein heil setning. I teiknspråket finst det òg dialektar. Regionale særpreg har sine eigne teikn. Og kvart teiknspråk har sitt eige tonefall og setningsmelodi. Det er like sant for teikn som tale: dialekten viser kor du kjem frå!
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!