मी निळा पोषाख घातला आहे.
-ני -ובשת ש--- כ--לה.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
an---o---h-t ss-ml-h--x--ah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
मी निळा पोषाख घातला आहे.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
मी लाल पोषाख घातला आहे.
--י ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
an- ---e-h-t s---la- k-----.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
मी लाल पोषाख घातला आहे.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
א-י -ו--- ש-----ר----
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
an- lo--s-et ss----h-k-ula-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
אנ- קונ- -י--שחור.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a---l---s--t ss--l-h-adu--h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
----ק-נ- ת-ק -ום-
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
an---oves-et-ss----- a-um-h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
אני -ו----י---בן.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
ani lov-s-e--s--m-a--ad-m--.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
मला एक नवीन कार पाहिजे.
אנ- צר-ך-- --מכונ-ת -דש-.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i l-v---et s-i-la--yeru--h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
मला एक नवीन कार पाहिजे.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
--- צריך ----מכ-נית -היר-.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-i l-v-she- ss--la- ----qa-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
אני צריך-----מ---י--נוחה.
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a---lo-----t -s----h-y--u-ah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
למ--ה--ת-ור-ת--ישה-ז----
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
a-- qon-h/-ona--ti----axor.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
-------תגו--ת-א-ש- -מנ--
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
ani--o-eh/qo--h---- --ax--.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
-מ---מתגור-ת-אי-ה-סקרנ-ת.
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
a-i-q----/q-n-- t-q--h-x-r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
האו-ח-ם-שלנו ה-ו----י- נ--די-.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
a-i-qon---qon-h t-- x-m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
---ר--- -ל-- ה-ו ---י- -נ--סי-.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
a-- q---h------ t-q -um.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
-אור-י----נ- -יו-א-ש-- -עני-נ--.
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ani ---e-/qon-----q----.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
-- ל--י-ד---חביבי--
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
an- -on-h--o-ah---- ---an.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
אב---ל---ה--נים ---פ-ם.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a-i--o-e--qo-ah t---l---n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
הי-ד-ם-ש-- --ד-ם-טו----
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
ani-qo--h-qo------- -ava-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.