मी निळा पोषाख घातला आहे.
--י-ל--ש- -----כח--ה.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani-lo-eshet-s--m-a--k-ul-h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
मी निळा पोषाख घातला आहे.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
मी लाल पोषाख घातला आहे.
אני--ו-ש- --לה--דומ--
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
an- l--es-e- s-i-lah-k--l-h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
मी लाल पोषाख घातला आहे.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
--- לו--- שמ-ה-ירו-ה.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-- -oveshe--s-i-lah--xula-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
-ני--ונ- תיק -חור-
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-i---veshe- ----lah----mah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
א-י--ונה--יק חו--
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
ani-l-ves-e--s---l-h adu-ah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
אנ--ק-נה-תיק -ב--
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a-- lo--she--s-imlah-ad----.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
मला एक नवीन कार पाहिजे.
אני--ר-ך / -------ת--דש--
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
ani l------- -s-m-a----ruqa-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
मला एक नवीन कार पाहिजे.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
אנ--צ--ך - - -כונית-מ-י---
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
ani--o-es-et-s-im--------qah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
--י--רי- --ה --ו--ת נ----
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-i -oves--t-ssim-ah -e-uq-h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
--על--מתג---ת----- -ק---
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
a-i--o--h-qonah t----h-x--.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
--עלה-מת-ו----א-שה---נה.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
an- --n-----na--ti---ha-or.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
-מטה---ג--רת --שה--ק-----
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
a-i--------o----t-- sh--o-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
-א--ח-ם ש-נ----ו --שים ----ים.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
a-------h----a- ti- ---.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
--ורח-ם ש--ו -יו -נ-י--מ-ומ---.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
a-i-qoneh/qon-h ti--x-m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
-א-רחים --נ--ה-ו -נשי--מ-נ---ים.
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
a----o-e-----a---i- xum.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
יש -- ילד-- ח-----.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
a-- ----h---n-h --q l--a-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
א-- י-ד- השכני- -צ--י--
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a-i ----h-qo----t---la-a-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
הי-די---לך-י-ד-ם-טובים?
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
ani -oneh-qo-ah-tiq---van.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.