तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का?
י--לך --בח --ש?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
ba--t--x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस?
-ה -ר---/ י לב-ל-ה-ו-?
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
b-mi-bax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर?
---/ ------ - ---ל כי-ה--שמ--ת-או--ל-כיר--ג-?
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
ye-h l---- m--b-x -a-ash?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
मी कांदे कापू का?
--חתו--את ה---?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
y-sh l---a--i-bax--a----?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
मी कांदे कापू का?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
मी बटाट सोलू का?
-אקל---ת -פ----ה---ה-
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
yesh----------b----ad---?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
मी बटाट सोलू का?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
मी लेट्यूसची पाने धुऊ का?
שא-טו---ת --רקו-?
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
ma- ti-t-eh/----s- l-vas--l---y-m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
मी लेट्यूसची पाने धुऊ का?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
ग्लास कुठे आहेत?
היכן---ו---?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
mah t-r-seh---rts- l-v-s----ha-om?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
ग्लास कुठे आहेत?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
काचसामान कुठे आहे?
ה--- כ-- ----ח-?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
m-h t-r-se-/-ir--- -e------ ha-o-?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
काचसामान कुठे आहे?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
सुरी – काटे कुठे आहेत?
-יכ- ה--ו--
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
a-ah-a- -ev--hel----a-h-l----l ki--h-x--h-a--t --al--irat g-z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
सुरी – काटे कुठे आहेत?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का?
יש -- פ-תח-?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
a--h-a--me-a--e-/m--a---le- al-kira-----h-al-- --a---i--- g--?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का?
-ש ל- -ות---בקבו-י-?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
ata-/----e---h-l/m--ash---t--l kir---xas-m---t-- al -ir---ga-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का?
-ש-ל- -----פקק--?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
sh---x-o-h et -a-at--l?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का?
את---ה מ----/-- -ת המ-ק---יר --ה?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
she'a-al-f--t ta---e- ---ada---?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का?
את / ה--טגן / - א- ה-- ב-חב--הזו?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
s-e---htof-et hayeraqo-?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का?
-ת-- ה --לה-א- ה-ר-ו- ע- -גריל --ה?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
h--kh-n -a-o-o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
मी मेज लावतो / लावते.
-נ--ע-רך---- -ת-השו-חן.
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
h---ha--h--osot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
मी मेज लावतो / लावते.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत.
א-- ה-כינים--ה------ והכ-ות.
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
he--h-n -a-os--?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत.
-ל--ה---ו-, --------ה--י---
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
hey-h-- -l-y h--hulx--?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?