तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का?
י- -ך מטב---ד-?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
b-m-tb-x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस?
מ--תרצה---י-לב-- -י-ם-
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
b--itb-x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर?
את-----מ----/-ת ע---יר--ח-מ--- -ו-ע- כ-ר--גז-
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
ye-h-l-k-- ---bax xa---h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
मी कांदे कापू का?
שאח-וך א--ה----
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
y--h-le---------x -ad---?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
मी कांदे कापू का?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
मी बटाट सोलू का?
-א-לף א---פוחי--אד---
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
yesh l-kha---tb-- xa-a--?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
मी बटाट सोलू का?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
मी लेट्यूसची पाने धुऊ का?
--ש--ף----ה------
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
ma- -irtse--ti-ts--l--as-e- -a-om?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
मी लेट्यूसची पाने धुऊ का?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
ग्लास कुठे आहेत?
-י-- ---סות-
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
m-----r-seh/ti--s- leva-h-l-h---m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
ग्लास कुठे आहेत?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
काचसामान कुठे आहे?
------לי -שו---?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
ma- t-r-se--tir--- leva-h------o-?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
काचसामान कुठे आहे?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
सुरी – काटे कुठे आहेत?
הי-ן ה--ום-
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
ata-/-t m-----el-meva-he--- a--kir----as-mal-t - -l --r-t gaz?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
सुरी – काटे कुठे आहेत?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का?
יש----פ----?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
a--h/a- m-vash------as----- -l-k---h-x--hm--i- o a---irat-g--?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का?
יש ל-----חן-בק-וק--?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
atah/at m-v-shel-meva-h---- al--i--h-xa--m-----o--l -i-at--az?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का?
י- לך-ח--- פ--ים?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
s--'a-t-kh--- hab--s--?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का?
א--/ - מ-ש- --ת -----רק--סיר הז-?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
s-e'a--l-f e- t--ux-- --'ad----?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का?
את-- ה-מט-ן --ת-את -דג -מ-בת --ו-
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
she'-shtof--t------a-o-?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का?
א- - - ---ה----ה----- על-ה-ריל ----
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
h----an h---s--?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
मी मेज लावतो / लावते.
-ני--ור- /-- -- ה--ל-ן-
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
h-y--a- ---os-t?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
मी मेज लावतो / लावते.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत.
אל----כ---ם, -מז-ג-- וה-----
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
he-kh-n---k--ot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत.
אל------ו-,-הצלחו--וה----ת-
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
heyk--n-k-ey ha-h-----?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?