कृपया एक सफरचंदाचा रस आणा.
-----פוח----ב--ש--
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
mit- -apuxim, b'--qa---h.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
कृपया एक सफरचंदाचा रस आणा.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
कृपया एक लिंबूपाणी आणा.
-י-ונד-, -ב-שה.
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
li--n---h- ----q-s-ah.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
कृपया एक लिंबूपाणी आणा.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
कृपया एक टोमॅटोचा रस आणा.
-י- עג---ות, -ב-ש--
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
m-ts---vani-----'v-q--h-h.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
कृपया एक टोमॅटोचा रस आणा.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
मला एक ग्लास रेड वाईन पाहिजे.
א--- ---- כוס--ין-אד---ב-----
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
e----r -'--b---ko- yai- adom--'v--a--a-?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
मला एक ग्लास रेड वाईन पाहिजे.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
मला एक ग्लास व्हाईट वाईन पाहिजे.
א-ש- ל-בל -וס--י------ב---ה?
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
efsh-r--'qab-l--os-ya-n---v-n-------sha-?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
मला एक ग्लास व्हाईट वाईन पाहिजे.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
मला शॅम्पेनची एक बाटली पाहिजे.
-------בל--קב-ק שמפנ-- ב-קשה?
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
e-shar---qa--l----b-- --a--an-a--b'v------h?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
मला शॅम्पेनची एक बाटली पाहिजे.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
तुला मासे आवडतात का?
את-- - -ו-- / ---גי-?
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
a--h/-- o-ev--h-v-- ---im?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
तुला मासे आवडतात का?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
तुला गोमांस आवडते का?
-ת-/ - -ו-ב-/-ת---ר ב--?
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
atah/-----e-/oheve- --gi-?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
तुला गोमांस आवडते का?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet dagim?
तुला डुकराचे मांस आवडते का?
א- /-ה----- ----בש---ז-ר-
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
ata-/at--h---ohe--- -agi-?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
तुला डुकराचे मांस आवडते का?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet dagim?
मला काहीतरी मांसाशिवाय पाहिजे.
א-י ---- -ש----ל- -ש-.
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
a--h--t-ohe----ev-----ssa--b-qa-?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
मला काहीतरी मांसाशिवाय पाहिजे.
אני מבקש משהו בלי בשר.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
मला काही मिश्र भाज्या पाहिजेत.
-נ--------נ- -מחו----
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
ata--a- ohe--o-ev---ba-s-r b-qar?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
मला काही मिश्र भाज्या पाहिजेत.
אני מבקש מנה צמחונית.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
जास्त वेळ लागणार नाही असे काहीतरी मला पाहिजे.
א-- -ב---------גי--מהר.
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
at-h--t o---/----e----s-a--b--a-?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
जास्त वेळ लागणार नाही असे काहीतरी मला पाहिजे.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
त्या सोबत आपल्याला भात हवा आहे का?
תר---/-- אור--ל-וס-ת-
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
a----at oh-v-oh-vet b---a--xazir?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
त्या सोबत आपल्याला भात हवा आहे का?
תרצה / י אורז לתוספת?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
त्या सोबत आपल्याला पास्ता हवा आहे का?
---------אט---------פ-?
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
ata-/-t-----/oh---t-b-s--r -a-i-?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
त्या सोबत आपल्याला पास्ता हवा आहे का?
תרצה / י אטריות לתוספת?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
त्या सोबत आपल्याला ते बटाटे हवे आहेत का?
תר---/ --את-ז--ע---פ----א-מה?
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
a-a-/-- -hev/----et ----a- x-z-r?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
त्या सोबत आपल्याला ते बटाटे हवे आहेत का?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
मला याची चव आवडली नाही.
זה--א-ט--ם--י.
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
ani---va--s- mas--hu bli --ssa-.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
मला याची चव आवडली नाही.
זה לא טעים לי.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
जेवण थंड आहे.
האוכל --.
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
a-i--'-a-e-- -ana---s--xo-it.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
जेवण थंड आहे.
האוכל קר.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
हे (पदार्थ) मी मागविले नव्हते.
לא--ז-נ----- זה-
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
a----'---e-h ma-ah-----a-ia--ah--.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
हे (पदार्थ) मी मागविले नव्हते.
לא הזמנתי את זה.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.