Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   ha A cikin tafkin

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [hamsin]

A cikin tafkin

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hausu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. Yau a-w-i z-fi. Y__ a____ z____ Y-u a-w-i z-f-. --------------- Yau akwai zafi. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? z- m--je--afkin? z_ m_ j_ t______ z- m- j- t-f-i-? ---------------- za mu je tafkin? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Ku-a s- ----- -in -yo? K___ s_ k_ j_ y__ i___ K-n- s- k- j- y-n i-o- ---------------------- Kuna so ku je yin iyo? 0
Vai tev ir dvielis? k-na--- ta-ul k___ d_ t____ k-n- d- t-w-l ------------- kana da tawul 0
Vai tev ir peldbikses? Kuna-d--ku----ure- ----aya K___ d_ k_________ n______ K-n- d- k-t-t-u-e- n-n-a-a -------------------------- Kuna da kututturen ninkaya 0
Vai tev ir peldkostīms? k--a----r-gar--an-a k___ d_ r____ w____ k-n- d- r-g-r w-n-a ------------------- kuna da rigar wanka 0
Vai tu proti peldēt? A- i---iy-? A_ i__ i___ A- i-a i-o- ----------- An iya iyo? 0
Vai tu proti nirt? Za-a--ya --t--wa? Z_ a i__ n_______ Z- a i-a n-t-e-a- ----------------- Za a iya nutsewa? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? za-k-------sall----k---r--a z_ k_ i__ t_____ c____ r___ z- k- i-a t-a-l- c-k-n r-w- --------------------------- za ku iya tsalle cikin ruwa 0
Kur ir duša? ina r--a- wa--a i__ r____ w____ i-a r-w-n w-n-a --------------- ina ruwan wanka 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Ina ----- g--d--t--a--? I__ d____ g____ t______ I-a d-k-n g-a-a t-f-f-? ----------------------- Ina dakin gwada tufafi? 0
Kur ir peldbrilles? I-a --ggl----a n--kay-? I__ g______ n_ n_______ I-a g-g-l-s n- n-n-a-a- ----------------------- Ina goggles na ninkaya? 0
Vai ūdens ir dziļš? s---- zur-in -uwa s____ z_____ r___ s-i-e z-r-i- r-w- ----------------- shine zurfin ruwa 0
Vai ūdens ir tīrs? r--a--e--a---s-bta r___ n_ m__ t_____ r-w- n- m-i t-a-t- ------------------ ruwa ne mai tsabta 0
Vai ūdens ir silts? ru-an d-mi -e r____ d___ n_ r-w-n d-m- n- ------------- ruwan dumi ne 0
Man salst. I-- -a-ka---a I__ d________ I-a d-s-a-e-a ------------- Ina daskarewa 0
Ūdens ir pārāk auksts. R-w-n y-yi san-- -osai. R____ y___ s____ s_____ R-w-n y-y- s-n-i s-s-i- ----------------------- Ruwan yayi sanyi sosai. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. Ina-fi-a--a-- ----- yanzu. I__ f___ d___ r____ y_____ I-a f-t- d-g- r-w-n y-n-u- -------------------------- Ina fita daga ruwan yanzu. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…