Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 3   »   ha karamar magana 3

22 [divdesmit divi]

Neliela saruna 3

Neliela saruna 3

22 [ashirin da biyu]

karamar magana 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hausu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs smēķējat? Ku------n ta-a? K___ s___ t____ K-n- s-a- t-b-? --------------- Kuna shan taba? 0
Agrāk jā. k---n--a k____ d_ k-f-n d- -------- kafin da 0
Bet tagad es vairs nesmēķēju. A-m- --nz- ----ƙar---h-- --ba-ba. A___ y____ b__ ƙ___ s___ t___ b__ A-m- y-n-u b-n ƙ-r- s-a- t-b- b-. --------------------------------- Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. 0
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu? k-n -a-u i----n------taba? k__ d___ i___ n_ s__ t____ k-n d-m- i-a- n- s-a t-b-? -------------------------- kin damu idan na sha taba? 0
Nē, pilnīgi nemaz. Aa----ata-kw-ta--a. A__ k__________ a__ A-, k-a-a-k-a-a a-. ------------------- Aa, kwata-kwata aa. 0
Tas mani netraucē. Ban-da----a. B__ d___ b__ B-n d-m- b-. ------------ Ban damu ba. 0
Vai Jūs kaut ko dzersiet? Kun--da--bi--s--? K___ d_ a___ s___ K-n- d- a-i- s-a- ----------------- Kuna da abin sha? 0
Konjaku? Men--- -o-n-c? M_____ c______ M-n-n- c-g-a-? -------------- Menene cognac? 0
Nē, labāk alu. Aa--g-a--- in--ha---ya. A__ g_____ i_ s__ g____ A-, g-a-m- i- s-a g-y-. ----------------------- Aa, gwamma in sha giya. 0
Vai Jūs daudz ceļojat? K-na tafi-a--- -a--? K___ t_____ d_ y____ K-n- t-f-y- d- y-w-? -------------------- Kuna tafiya da yawa? 0
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni. E-- g-l----taf-ye--afi--n ka-uw-nci. E__ g_____ t_____________ k_________ E-, g-l-b- t-f-y---a-i-e- k-s-w-n-i- ------------------------------------ Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. 0
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā. A--------- -una--ut-------. A___ y____ m___ h___ a n___ A-m- y-n-u m-n- h-t- a n-n- --------------------------- Amma yanzu muna hutu a nan. 0
Kas par karstumu! Wa-- --f-! W___ z____ W-n- z-f-! ---------- Wani zafi! 0
Jā, šodien ir patiešām karsts. E-,-yau--ayi-zafi-so---. E__ y__ y___ z___ s_____ E-, y-u y-y- z-f- s-s-i- ------------------------ Eh, yau yayi zafi sosai. 0
Iziesim uz balkona. Mu je--ar---a. M_ j_ b_______ M- j- b-r-n-a- -------------- Mu je baranda. 0
Rīt te būs ballīte. Ak-ai--al--- a n-- --be. A____ w_____ a n__ g____ A-w-i w-l-m- a n-n g-b-. ------------------------ Akwai walima a nan gobe. 0
Vai Jūs arī nāksiet? K- ---ku-a? K_ z_ k____ K- z- k-m-? ----------- Ka zo kuma? 0
Jā, mēs arī esam ielūgti. Eh,-m- m---n-gay-ac- m-. E__ m_ m_ a_ g______ m__ E-, m- m- a- g-y-a-e m-. ------------------------ Eh, mu ma an gayyace mu. 0

Valoda un rakstība

Katra valoda tiek izmantota, lai cilvēki varētu savstarpēji sazināties. Kad mēs runājam, mēs izpaužam to, ko mēs domājam, un savas jūtas To darot, mēs nevienmēr ievērojam valodas likumus. Mes izmantojam paši savu valodu, sarunvalodu. Ar literāro valodu ir savādāk. Šeit atspoguļojas visi mūsu valodas likumi. Rakstība ļauj valodai kļūt īstai. Ta padara valodu redzamu. Ar rakstības palīdzību tiek nodotas tūkstošgadīgas zināšanas. Tādēļ rakstība ir katras augsti attīstītas kultūras pamatā. Pirmā rakstība tika izveidota vairāk kā 5000 dadus atpakaļ. Tas bija šumēru ķīlraksts. Tas bija iegrebts māla plāksnītēs. Ķīlveidīgais raksts ticis izmantots 3000 gadu. Seno ēģiptiešu hieroglifi pastāvēja apmēram tikpat ilgi. Neskaitāmi zinātnieki ir tos pētījuši. Hieroglifi pārstāv salīdzinoši sarežģītu rakstības sistēmu. Lai gan, tie visdrīzāk tika izgudroti pavisam vienkārša iemesla dēļ. Tajos laikos Ēģipte bija varena karaļvalsts ar lielu iedzīvotāju skaitu. Ikdienai un, jo īpaši, ekonomiskajai sistēmai vajadzēja būt organizētai. Nodokļus un grāmatvedību vajadzēja pārvaldīt efektīvi. Tā dēļ senie ēģiptieši attīstīja grafiskos simbolus. Alfabētiskās rakstības sistēma jau sastopama pie šumēriem. Katra rakstības sistēma pastāsta par cilvēku, kurš to izmanto. Turklāt, katras valsts raksturīgās iezīmes atspoguļojas to rakstībā. Diemžēl rokraksta māksla sāk izzust. Modernās tehnoloģijas padaro to gandrīz nevajadzīgu. Tātad: nerbunā vien, turpini arī rakstīt!