Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 2   »   ha Tambayoyi - 2 da suka gabata

86 [astoņdesmit seši]

Jautājumi – pagātne 2

Jautājumi – pagātne 2

86 [tamanin da shida]

Tambayoyi - 2 da suka gabata

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hausu Spēlēt Vairāk
Kādu kaklasaiti tu nēsāji? W--- ir-n-t-----ka----a? W___ i___ t__ k___ s____ W-n- i-i- t-e k-k- s-k-? ------------------------ Wane irin tie kuka saka? 0
Kādu mašīnu tu nopirki? w--e----a -u---s-ya w___ m___ k___ s___ w-c- m-t- k-k- s-y- ------------------- wace mota kuka siya 0
Kādu avīzi tu abonēji? W-c- -arida ---e s-iga? W___ j_____ k___ s_____ W-c- j-r-d- k-k- s-i-a- ----------------------- Wace jarida kuke shiga? 0
Ko Jūs redzējāt? wa ---g--i w_ k_ g___ w- k- g-n- ---------- wa ka gani 0
Ko Jūs satikāt? Wa kuk---a--? W_ k___ h____ W- k-k- h-d-? ------------- Wa kuka hadu? 0
Ko Jūs atpazināt? Wan----kuka gane? W_____ k___ g____ W-n-n- k-k- g-n-? ----------------- Wanene kuka gane? 0
Kad Jūs piecēlāties? Y------k--tashi? Y_____ k_ t_____ Y-u-h- k- t-s-i- ---------------- Yaushe ka tashi? 0
Kad Jūs sākāt? Y-ushe----a-f--a? Y_____ k___ f____ Y-u-h- k-k- f-r-? ----------------- Yaushe kuka fara? 0
Kad Jūs beidzāt? ya-she k-k- --a-a y_____ k___ t____ y-u-h- k-k- t-a-a ----------------- yaushe kika tsaya 0
Kāpēc Jūs pamodāties? Me ---- ku-- t--hi? M_ y___ k___ t_____ M- y-s- k-k- t-s-i- ------------------- Me yasa kuka tashi? 0
Kāpēc Jūs kļuvāt par skolotāju? M--y--sa--a zama ---am-? M_ y_ s_ k_ z___ m______ M- y- s- k- z-m- m-l-m-? ------------------------ Me ya sa ka zama malami? 0
Kāpēc Jūs paņēmāt taksometru? Me ya-----k--d-uk--t---i? M_ y___ k___ d____ t_____ M- y-s- k-k- d-u-i t-k-i- ------------------------- Me yasa kuka dauki taksi? 0
No kurienes jūs atnācāt? da-- ----k--a---to d___ i__ k___ f___ d-g- i-a k-k- f-t- ------------------ daga ina kuka fito 0
Uz kurieni jūs aizgājāt? I----uka--e? I__ k___ j__ I-a k-k- j-? ------------ Ina kuka je? 0
Kur Jūs bijāt? Ina-k- je? I__ k_ j__ I-a k- j-? ---------- Ina ka je? 0
Kam tu palīdzēji? wa-k---a----a w_ k_ t______ w- k- t-i-a-a ------------- wa ka taimaka 0
Kam tu rakstīji? wa-ka r-b-ta w_ k_ r_____ w- k- r-b-t- ------------ wa ka rubuta 0
Kam tu atbildēji? w- k- -m-a w_ k_ a___ w- k- a-s- ---------- wa ka amsa 0

Divvalodība uzlabo dzirdi

Cilvēkiem, kuri ir divvalodīgi, ir labāka dzirde. Viņi var atšķirt dažādas skaņas daudz smalkāk. Pie tādā slēdziena nonākuši amerikāņu pētnieki. Pētnieki pārbaudīja vairākus tīņus. Daļa no testa subjektiem uzauguši divvalodīgā vidē. Šie tīņi runāja gan angliski, gan spāniski. Pārējie testa subjekti runaja tikai angliski. Jauniešiem bija jāklausas noteikta zilbe. Ta bija zilbe ‘da’. Ta neattiecās uz nevienu no valodām. Testa subjekti klausjās zilbi izmantojot austiņas. Tajā pašā laikā, ar elektrodiem tika mērīta viņu smadzeņu darbība. Pēc šī testa, jauniešiem bija jāklausas zilbe atkārtoti. Bet šajā reizē bez zilbes vēl bija fona trokšņi. Tās bija vairākas balsis, kas teica bezjēdzīgus teikumus. Divvalodīgie jauniešiem stingri reaģēja uz zilbi. Viņu smadzenes bija aktīvas. Viņi varēja atpazīt zilbi gan bez, gan ar fona trokšņiem. Vienvalodīgajiem jauniešiem negāja tik labi. Viņu dzirde nebija tik laba kā divvalodīgajiem testa subjektiem. Testa rezultāti pārsteidza pētniekus. Līdz šim bija zināms, ka muzikantiem ir īpaši laba dzirde. Bet izrādas, ka arī divvalodība trenē dzirdi. Divvalodīgi cilvēki pastāvīgi saskaras ar dažādām skaņām. Tādēļ to smadzenēm jaattīsta jaunas spējas. Tās mācas kā atšķirt dažādus lingvistiskus kairinājumus. Pētnieki tagad izmeklē, ka valoda ietekmē mūsu smadzenes. Iespejams, ka dzirde uzlabojas arī tad, kad apgūstam valodu vēlākos gados..