Sarunvārdnīca

lv Palīgteikumi ar ka 1   »   ha Ƙarƙashin sashe na 1

91 [deviņdesmit viens]

Palīgteikumi ar ka 1

Palīgteikumi ar ka 1

91 [tasain da daya]

Ƙarƙashin sashe na 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hausu Spēlēt Vairāk
Rīt varbūt būs labāks laiks. Yan--i- -ai iy--zama ma-- kya- ---e. Y______ z__ i__ z___ m___ k___ g____ Y-n-y-n z-i i-a z-m- m-f- k-a- g-b-. ------------------------------------ Yanayin zai iya zama mafi kyau gobe. 0
Kā Jūs to zināt? T--y-ya --ka s-n-? T_ y___ k___ s____ T- y-y- k-k- s-n-? ------------------ Ta yaya kuka sani? 0
Es ceru, ka tas būs labāks. I-a-f--a- y-----u s--ki. I__ f____ y_ s___ s_____ I-a f-t-n y- s-m- s-u-i- ------------------------ Ina fatan ya samu sauki. 0
Viņš noteikti atnāks. Ta-b-s -ai-zo. T_____ z__ z__ T-b-a- z-i z-. -------------- Tabbas zai zo. 0
Vai tas ir noteikti? w-n-an-laf--a w_____ l_____ w-n-a- l-f-y- ------------- wannan lafiya 0
Es zinu, ka viņš atnāks. Na -an-ya---zuw-. N_ s__ y___ z____ N- s-n y-n- z-w-. ----------------- Na san yana zuwa. 0
Viņš noteikti piezvanīs. Tab-a- -a- --r-. T_____ z__ k____ T-b-a- z-i k-r-. ---------------- Tabbas zai kira. 0
Patiešām? N--ga--e? N_ g_____ N- g-s-e- --------- Na gaske? 0
Es domāju, ka viņš piezvanīs. In----- -ana --r-. I__ j__ y___ k____ I-a j-n y-n- k-r-. ------------------ Ina jin yana kira. 0
Vīns noteikti ir vecs. D-le--e---wa- -----n-ya -sufa. D___ n_ r____ i_____ y_ t_____ D-l- n- r-w-n i-a-i- y- t-u-a- ------------------------------ Dole ne ruwan inabin ya tsufa. 0
Vai jūs to droši zināt? K-n--an daida-? K__ s__ d______ K-n s-n d-i-a-? --------------- Kun san daidai? 0
Es pieņemu, ka tas ir vecs. In- t----a-i- y----ufa. I__ t________ y_ t_____ I-a t-a-m-n-n y- t-u-a- ----------------------- Ina tsammanin ya tsufa. 0
Mūsu vadītājs izskatās labi. S-u--b-nm- y-y- -yau. S_________ y___ k____ S-u-a-a-m- y-y- k-a-. --------------------- Shugabanmu yayi kyau. 0
Jūs tā domājat? K-na--u---i ..---e-o? K___ t_____ .__ N____ K-n- t-n-n- .-. N-m-? --------------------- Kuna tunani ... Nemo? 0
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi. Ina-ji----z-hir- --n- d--ky---s--a-. I__ j__ a z_____ y___ d_ k___ s_____ I-a j-n a z-h-r- y-n- d- k-a- s-s-i- ------------------------------------ Ina jin a zahiri yana da kyau sosai. 0
Vadītājam noteikti ir draudzene. Dole----s--gaba--- -asanc- ---a da---du-w-. D___ n_ s______ y_ k______ y___ d_ b_______ D-l- n- s-u-a-a y- k-s-n-e y-n- d- b-d-r-a- ------------------------------------------- Dole ne shugaba ya kasance yana da budurwa. 0
Jūs patiešām tā domājat? Sun -i-im-ni--a------? S__ y_ i____ d_ g_____ S-n y- i-a-i d- g-s-e- ---------------------- Sun yi imani da gaske? 0
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene. Ya-- yi--wa----k---nce--a-- da--u---wa. Y___ y_____ y_ k______ y___ d_ b_______ Y-n- y-w-w- y- k-s-n-e y-n- d- b-d-r-a- --------------------------------------- Yana yiwuwa ya kasance yana da budurwa. 0

Spāņu valoda

Spāņu valoda pieder pie pasaules valodām. Vairāk kā 380 miljoniem iedzīvotāju ta ir dzimtā valoda. Papildus, vairāki cilvēkiem tā ir otrā valoda. Tas to padara par vienu no nozīmīgākajām vaoldām uz Zemes. Tā ir arī pati izplatītākā valoda starp romāņu valodām. Spāniski runājošie dēvē savu valodu par español vai castellano . Pēc nosaukuma catellano var spriest par spāņu valodas izcelsmi. Ta attīstījās no dialekta, kurā runāja Kastīlijas apgabalā. Jau 16. gadsimtā lielākā daļa spāņu runāja castellano . Mūsdienās jēdzieni español and castellano tiek lietoti kā sinonīmi. Bet mūsdienās tiem var būt arī politiska dimensija. Spāņu valoda izplatījās ar iekarojumiem un kolonicāciju. Tāpat arī Rietumāfrikā un Filipīnās runā spāņu valodā. Bet lielākā daļa spāniski runājošo dzīvo Amerikā. Centrālajā un Dienvidamerikā dominē spāņu valoda. Kaut gan arī ASV spāniski runājošo skaits pieaug. Apmēram 50 miljoni ASV iedzīvotāju runā spāniski. Tas ir vairāk nekā pašā Spānijā! Spāņu valoda Amerikā ir atšķirīga no tās, ko runā Eiropā. Atšķirība galvenokārt atrodama leksikā un gramatikā. Amerikā, piemēram tiek izmantota savādāka pagātnes laika forma. Tapat arī leksikā var atrast vairākas atšķirības. Daži vārdi tiek izmantoti tikai Amerikā, daži- tikai Spānijā. Bet spāņu valoda arī Amerikā nav vienota. Pastāv dažādi Amerikas spāņu valodas veidi. Pēc angļu valodas spāņu valoda ir visvairāk iemācīta svešvaloda pasaulē Un to var apgūt salīdzinoši ātri. Ko Jūs vēl tur gaidiet? - ¡Vamos!