Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   ha A makaranta

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [hudu]

A makaranta

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hausu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? ina -uk-? i__ m____ i-a m-k-? --------- ina muke? 0
Mēs esam skolā. M--a--ak-r--ta. M___ m_________ M-n- m-k-r-n-a- --------------- Muna makaranta. 0
Mums ir nodarbības. Muna -a-aji. M___ d_ a___ M-n- d- a-i- ------------ Muna da aji. 0
Tie ir skolēni. W-ɗ-nn-n-s--ne ɗa-ib--. W_______ s_ n_ ɗ_______ W-ɗ-n-a- s- n- ɗ-l-b-i- ----------------------- Waɗannan su ne ɗalibai. 0
Tā ir skolotāja. Wa---n s-i -- --lamin. W_____ s__ n_ m_______ W-n-a- s-i n- m-l-m-n- ---------------------- Wannan shi ne malamin. 0
Tā ir klase. W-nna---h----aj--. W_____ s____ a____ W-n-a- s-i-e a-i-. ------------------ Wannan shine ajin. 0
Ko mēs darām? Me-mu-e yi? M_ m___ y__ M- m-k- y-? ----------- Me muke yi? 0
Mēs mācāmies. M-n -oy-. M__ k____ M-n k-y-. --------- Mun koya. 0
Mēs mācāmies valodu. M-----oy-n--ar-he. M___ k____ h______ M-n- k-y-n h-r-h-. ------------------ Muna koyon harshe. 0
Es mācos angļu valodu. I-a---yon---r-n-i I__ k____ t______ I-a k-y-n t-r-n-i ----------------- Ina koyon turanci 0
Tu mācies spāņu valodu. ka--oy- -p--ish k_ k___ S______ k- k-y- S-a-i-h --------------- ka koyi Spanish 0
Viņš mācās vācu valodu. Y-na k-y-n-J--u-----. Y___ k____ J_________ Y-n- k-y-n J-m-s-n-i- --------------------- Yana koyon Jamusanci. 0
Mēs mācāmies franču valodu. M--a-k-y-n Far--san-i. M___ k____ F__________ M-n- k-y-n F-r-n-a-c-. ---------------------- Muna koyon Faransanci. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. Kuna ko--- -t-l-y-n-i. K___ k____ I__________ K-n- k-y-n I-a-i-a-c-. ---------------------- Kuna koyon Italiyanci. 0
Viņi mācās krievu valodu. K--a-koyo----s-a-ci. K___ k____ R________ K-n- k-y-n R-s-a-c-. -------------------- Kuna koyon Rashanci. 0
Mācīties valodas ir interesanti. K-yon-----un-----a -- b---s--awa. K____ h______ y___ d_ b__ s______ K-y-n h-r-u-a y-n- d- b-n s-a-w-. --------------------------------- Koyon harsuna yana da ban shaawa. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. M-n--son f----ta--m---n-. M___ s__ f_______ m______ M-n- s-n f-h-m-a- m-t-n-. ------------------------- Muna son fahimtar mutane. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Muna--o----y--ma-ana -a m-ta-e. M___ s_ m_ y_ m_____ d_ m______ M-n- s- m- y- m-g-n- d- m-t-n-. ------------------------------- Muna so mu yi magana da mutane. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!