Sarunvārdnīca

lv Lidostā   »   ha A filin jirgin sama

35 [trīsdesmit pieci]

Lidostā

Lidostā

35 [Talatin da biyar]

A filin jirgin sama

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hausu Spēlēt Vairāk
Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām. I----o ---yi -j-y-r -irg-- ---- -t-ens. I__ s_ i_ y_ a_____ j_____ z___ A______ I-a s- i- y- a-i-a- j-r-i- z-w- A-h-n-. --------------------------------------- Ina so in yi ajiyar jirgin zuwa Athens. 0
Vai tas ir tiešais reiss? Tafi-a--mikakke -e? T______ m______ n__ T-f-y-r m-k-k-e n-? ------------------- Tafiyar mikakke ne? 0
Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam. Wur---zama-na -aga- do- --l-h--ba -ha- t--- --. W____ z___ n_ t____ d__ A_____ b_ s___ t___ b__ W-r-n z-m- n- t-g-, d-n A-l-h- b- s-a- t-b- b-. ----------------------------------------------- Wurin zama na taga, don Allah, ba shan taba ba. 0
Es vēlos apstiprināt rezervāciju. Ina s- --a-tab--ta--j-y------i n-. I__ s_ i__ t______ a_____ w___ n__ I-a s- i-a t-b-a-a a-i-a- w-r- n-. ---------------------------------- Ina so ina tabbata ajiyar wuri na. 0
Es vēlos atteikt rezervāciju. In- -- i- ---e -ji-a--. I__ s_ i_ s___ a_______ I-a s- i- s-k- a-i-a-a- ----------------------- Ina so in soke ajiyara. 0
Es vēlos pārrezervēt. Ina--o-i--can---aj-yara. I__ s_ i_ c____ a_______ I-a s- i- c-n-a a-i-a-a- ------------------------ Ina so in canza ajiyara. 0
Kad ir nākamais reiss uz Romu? Y--she-jir-i- -a-ga---z-i zo -o--? Y_____ j_____ n_ g___ z__ z_ R____ Y-u-h- j-r-i- n- g-b- z-i z- R-m-? ---------------------------------- Yaushe jirgin na gaba zai zo Roma? 0
Vai ir vēl divas brīvas vietas? Akw-- --ura w------biy-? A____ s____ w_____ b____ A-w-i s-u-a w-r-r- b-y-? ------------------------ Akwai saura wurare biyu? 0
Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta. Aa--sa-a-- ɗ--a --wai -a -ag-. A__ s_____ ɗ___ k____ y_ r____ A-, s-r-r- ɗ-y- k-w-i y- r-g-. ------------------------------ Aa, sarari ɗaya kawai ya rage. 0
Kad mēs nolaižamies? y--s-e--am- --uka y_____ z___ s____ y-u-h- z-m- s-u-a ----------------- yaushe zamu sauka 0
Kad mēs būsim klāt? y--s----u-e can y_____ m___ c__ y-u-h- m-k- c-n --------------- yaushe muke can 0
Cikos ir autobuss uz pilsētas centru? Yau--- ba--ke--uw- -s-k-y---g-r-? Y_____ b__ k_ z___ t_______ g____ Y-u-h- b-s k- z-w- t-a-i-a- g-r-? --------------------------------- Yaushe bas ke zuwa tsakiyar gari? 0
Vai tas ir Jūsu koferis? A-w--i---a----en-n? A______ n___ k_____ A-w-t-n n-k- k-n-n- ------------------- Akwatin naki kenan? 0
Vai tā ir Jūsu soma? Wan-a- jak-r ---ce? W_____ j____ k_ c__ W-n-a- j-k-r k- c-? ------------------- Wannan jakar ku ce? 0
Vai tā ir Jūsu bagāža? K---n-naku -ena-? K____ n___ k_____ K-y-n n-k- k-n-n- ----------------- Kayan naku kenan? 0
Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi? K--a -----za- ----da--aw-? K___ n___ z__ i__ d_______ K-y- n-w- z-n i-a d-u-a-a- -------------------------- Kaya nawa zan iya daukawa? 0
Divdesmit kilogramus. Fa--a---r--. F__ a_______ F-m a-h-r-n- ------------ Fam ashirin. 0
Ko, tikai divdesmit kilogramus? M-, k--- -s-ir-n -a---? M__ k___ a______ k_____ M-, k-l- a-h-r-n k-c-l- ----------------------- Me, kilo ashirin kacal? 0

Mācīšanās pārveido smadzenes

Tie , kuri bieži sporto, attīsta savu ķermeni. Bet ir iespējams arī vingrināt savas smadzenes. Tas nozīmē, ka tam, kurš vēlas iemācīties valodu, nepietiek vien ar talantu. Regulārs treniņš ir nepieciešams. Jo treniņš var pozitīvi ietekmēt smadzeņu struktūras. Protams, ka īpašs valodu talants parasti ir iedzimts. Bet arī pastiprināts valodas treniņš var pārveidot noteiktas smadzeņu struktūras. Runas centra tilpums palielinās. Cilvēkiem, kuri daudz praktizē, arī nervu šūnas izmainās. Ilgi uzskatīja, ka smadzenes nav iespējams ietekmēt. Pārliecība bija tāda: ko mēs neapgūstam esot bērni, mēs neapgūsim nekad. Savukārt, smadzeņu pētnieki ir nonākuši pie pavisam cita slēdziena. Viņi spēja pierādīt to, ka smadzenes ir mainīgas visu mūžu. Var teikt, ka tās darbojas kā muskulis. Tās var augt līdz vecumdienām. Katra informācija, kuru saņemam, smadzenes apstrādā. Bet, kad smadzenes tiek trenētas, tās labāk apstrādā iegūto informāciju. Tas nozīmē, ka tās strādā ātrāk un efektīvāk. Šis princips attiecas kā uz jauniem, ta - veciem. Bet cilvēkam nav obligāti jāmācas, lai vingrinātu smadzenes. Lasīšana arī ir ļoti labs treniņš. Jo īpaši augstvērtīga literatūra sekmē runas centru. Tas nozīmē, ka mūsu leksika paplašinās. Vēl jo vairāk, mūsu valodas izjūta uzlabojas. Interesanti ir tas, ka ne tikai runas centrs apstrādā valodu. Arī centrs, kas pārvalda motoriskās spējas, apstrādā valodu. Tādēļ nepieciešams stimulēt visas smadzenes, cik bieži vien iespējams. Tātad: vingriniet savu ķermeni UN savas smadzenes!