Sarunvārdnīca

lv Darbības   »   ha ayyuka

13 [trīspadsmit]

Darbības

Darbības

13 [goma sha uku]

ayyuka

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hausu Spēlēt Vairāk
Ko dara Marta? Me---e Mart- t-ke -i? M_____ M____ t___ y__ M-n-n- M-r-a t-k- y-? --------------------- Menene Marta take yi? 0
Viņa strādā birojā. Ta----i-- - of-s. T___ a___ a o____ T-n- a-k- a o-i-. ----------------- Tana aiki a ofis. 0
Viņa strādā pie datora. Tana -ik--a-a--k-amf-t-. T___ a___ a___ k________ T-n- a-k- a-a- k-a-f-t-. ------------------------ Tana aiki akan kwamfuta. 0
Kur ir Marta? I---M-r--a? I__ M______ I-a M-r-h-? ----------- Ina Martha? 0
Kino. A--i-in-cinema. A c____ c______ A c-k-n c-n-m-. --------------- A cikin cinema. 0
Viņa skatās filmu. T- n---a--o--fi-. T_ n_ k_____ f___ T- n- k-l-o- f-m- ----------------- Ta na kallon fim. 0
Ko dara Pēteris? Me---- -itr----ake --? M_____ B_____ y___ y__ M-n-n- B-t-u- y-k- y-? ---------------------- Menene Bitrus yake yi? 0
Viņš studē universitātē. Yan- -ara-u-a -amia. Y___ k_____ a j_____ Y-n- k-r-t- a j-m-a- -------------------- Yana karatu a jamia. 0
Viņš studē valodas. Y-na-k----u---ar-u-a. Y___ k______ h_______ Y-n- k-r-t-n h-r-u-a- --------------------- Yana karatun harsuna. 0
Kur ir Pēteris? I---B-tr-s? I__ B______ I-a B-t-u-? ----------- Ina Bitrus? 0
Kafejnīcā. A c------a--. A c____ c____ A c-k-n c-f-. ------------- A cikin cafe. 0
Viņš dzer kafiju. Yana-sh-n-ko-i. Y___ s___ k____ Y-n- s-a- k-f-. --------------- Yana shan kofi. 0
Kurp viņi labprāt iet? I-- -uke--o- zu-a? I__ k___ s__ z____ I-a k-k- s-n z-w-? ------------------ Ina kuke son zuwa? 0
Uz koncertu. Z--a s-----i. Z___ s_______ Z-w- s-a-a-i- ------------- Zuwa shagali. 0
Viņi labprāt klausās mūziku. K-na -on ----a-o---iɗa. K___ s__ s_______ k____ K-n- s-n s-u-a-o- k-ɗ-. ----------------------- Kuna son sauraron kiɗa. 0
Kurp viņi iet nelabprāt? I-------w- son----a? I__ b_ k__ s__ z____ I-a b- k-a s-n z-w-? -------------------- Ina ba kwa son zuwa? 0
Uz diskotēku. A ----n-d-sc-. A c____ d_____ A c-k-n d-s-o- -------------- A cikin disco. 0
Viņi dejo nelabprāt. B--kwa-s-n --wa. B_ k__ s__ r____ B- k-a s-n r-w-. ---------------- Ba kwa son rawa. 0

Kreolu valodas

Vai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch . Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!)