Tîpe
Fêrbûna Lêkeran – Gurcî

ცოცხალი
ისინი ცხოვრობენ საერთო ბინაში.
tsotskhali
isini tskhovroben saerto binashi.
jiyana xwe dan
Ewan li di yek bêhnekê de jiyana xwe didin.

ნელი სირბილი
საათი რამდენიმე წუთით ნელა მუშაობს.
neli sirbili
saati ramdenime ts’utit nela mushaobs.
hêdî bûn
Saetê çend deqîqeyan hêdî dike.

ლიმიტი
ღობეები ზღუდავს ჩვენს თავისუფლებას.
limit’i
ghobeebi zghudavs chvens tavisuplebas.
sînor kirin
Perçeyan azadiya me sînor dikin.

გრძნობს
ის ხშირად თავს მარტოდ გრძნობს.
grdznobs
is khshirad tavs mart’od grdznobs.
hîs kirin
Wî pir caran tenê hîs dike.

შეხვედრა
მეგობრები საერთო სადილზე შეხვდნენ.
shekhvedra
megobrebi saerto sadilze shekhvdnen.
hevdu dîtin
Hevalan ji bo xwarinekê hevpar hevdu dîtin.

ჭამა
ვაშლი შევჭამე.
ch’ama
vashli shevch’ame.
tevayî xwardin
Ez sevê tevayî xweşandim.

შეგუება
ბავშვები უნდა მიეჩვიონ კბილების გახეხვას.
shegueba
bavshvebi unda miechvion k’bilebis gakhekhvas.
bigirin
Zarok divê bigirin ku diranan bi firc bikin.

შენარჩუნება
ჩემს ფულს ღამისთევაში ვინახავ.
shenarchuneba
chems puls ghamistevashi vinakhav.
parastin
Ew pereya xwe di masîfa şevê de parastin.

სახელი
რამდენი ქვეყანა შეგიძლიათ დაასახელოთ?
sakheli
ramdeni kveq’ana shegidzliat daasakhelot?
nav dan
Tu çend welatan dikarî nav bide?

ახსნას
ბაბუა უხსნის სამყაროს შვილიშვილს.
akhsnas
babua ukhsnis samq’aros shvilishvils.
fêrbûn
Bapîr cîhanê ji nepîçkê xwe re fêr dike.

ძებნა
შემოდგომაზე ვეძებ სოკოს.
dzebna
shemodgomaze vedzeb sok’os.
lêkolîn kirin
Ez li paşîrojê ji bo kûçikan lêkolîn dikim.
