Kifejezéstár

hu Évszakok és időjárás   »   ps موسمونه او هوا

16 [tizenhat]

Évszakok és időjárás

Évszakok és időjárás

16 [ شپاړس ]

16 [ شپاړس ]

موسمونه او هوا

موسمونه او هوا

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar pastu Lejátszás Több
Ezek az évszakok: د-------نه د-: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي: 0
م--م--ه--و --ا م______ ا_ ه__ م-س-و-ه ا- ه-ا -------------- موسمونه او هوا
tavasz, nyár, پس-لی، ---ی، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی، 0
مو--ون- او-هوا م______ ا_ ه__ م-س-و-ه ا- ه-ا -------------- موسمونه او هوا
ősz és tél. من-----ژ-ي. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي. 0
دا-موسمو-ه دي: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي:
A nyár forró. او----ر- د-. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی. 0
د---و-مو-- دي: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي:
Nyáron süt a nap. ل-ر - -و-- په مو-- -- --ښ--ه --ږ-. ل__ د ا___ پ_ م___ ک_ ر_____ ک____ ل-ر د ا-ړ- پ- م-س- ک- ر-ښ-ن- ک-ږ-. ---------------------------------- لمر د اوړی په موسم کې روښانه کیږی. 0
دا---س-و-- --: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي:
Nyáron szeretünk sétálni. په----ی--ې --ږ--وښ-یو چې ---ر--ګ ---و. پ_ ا___ ک_ م__ خ__ ی_ چ_ ت_ ر___ و____ پ- ا-ړ- ک- م-ږ خ-ښ ی- چ- ت- ر-ت- و-ړ-. -------------------------------------- په اوړی کې موږ خوښ یو چې تګ راتګ وکړو. 0
پ-رل---اوړ-، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی،
A tél hideg. ژ-ی-ساړه---. ژ__ س___ د__ ژ-ی س-ړ- د-. ------------ ژمی ساړه دی. 0
پس---- ا-ړ-، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی،
Télen havazik, vagy az eső esik. پ- -مي--- واو-ه ی- -ار---ک--ي. پ_ ژ__ ک_ و____ ی_ ب____ ک____ پ- ژ-ي ک- و-و-ه ی- ب-ر-ن ک-ږ-. ------------------------------ په ژمي کې واوره یا باران کیږي. 0
پسر-ی، اوړ-، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی،
Télen szívesen maradunk otthon. په-ژم- -- مو- -ه-ک-ر ک------ ---- خو--و. پ_ ژ__ ک_ م__ پ_ ک__ ک_ پ___ ک___ خ_____ پ- ژ-ي ک- م-ږ پ- ک-ر ک- پ-ت- ک-د- خ-ښ-و- ---------------------------------------- په ژمي کې موږ په کور کې پاتې کیدل خوښوو. 0
م-ي----ژ-ي. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي.
Hideg van. سا-ه د-. س___ د__ س-ړ- د-. -------- ساړه ده. 0
م-ي او ژ-ي. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي.
Esik az eső. با----و-ی--. ب____ و_____ ب-ر-ن و-ی-ي- ------------ باران وریږي. 0
م-- ا- --ي. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي.
Szeles idő van. موس- با-ج- دی. م___ ب____ د__ م-س- ب-د-ن د-. -------------- موسم بادجن دی. 0
ا-ړ-------ی. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی.
Meleg van. هو- ---ه---. ه__ ګ___ د__ ه-ا ګ-م- د-. ------------ هوا ګرمه ده. 0
او-- ګ-م-د-. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی.
Napos idő van. نن-د -مر وړا-ګ--دی. ن_ د ل__ و_____ د__ ن- د ل-ر و-ا-ګ- د-. ------------------- نن د لمر وړانګې دی. 0
ا-ړ--ګرم -ی. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی.
Derült idő van. ه-- -یره ښه - ښک-ې -ه. ه__ ډ___ ښ_ / ښ___ د__ ه-ا ډ-ر- ښ- / ښ-ل- د-. ---------------------- هوا ډیره ښه / ښکلې ده. 0
lm----āoṟy-p--m-s--k----ǩā-- kygy l__ d ā___ p_ m___ k_ r_____ k___ l-r d ā-ṟ- p- m-s- k- r-ǩ-n- k-g- --------------------------------- lmr d āoṟy pa mosm kê roǩāna kygy
Milyen ma az idő? ن--ورځ موس- ---ه---؟ ن_ و__ م___ څ___ د__ ن- و-ځ م-س- څ-ګ- د-؟ -------------------- نن ورځ موسم څنګه دی؟ 0
l-----ā--- p- mo-m ---roǩ-na --gy l__ d ā___ p_ m___ k_ r_____ k___ l-r d ā-ṟ- p- m-s- k- r-ǩ-n- k-g- --------------------------------- lmr d āoṟy pa mosm kê roǩāna kygy
Ma hideg van. نن-س---س---د-. ن_ س__ س__ د__ ن- س-ا س-ه د-. -------------- نن سبا سړه ده. 0
lmr-d -o-y p- m--m-k---o-ān- --gy l__ d ā___ p_ m___ k_ r_____ k___ l-r d ā-ṟ- p- m-s- k- r-ǩ-n- k-g- --------------------------------- lmr d āoṟy pa mosm kê roǩāna kygy
Ma meleg van. ن---رځ-ګرمه ده. ن_ و__ ګ___ د__ ن- و-ځ ګ-م- د-. --------------- نن ورځ ګرمه ده. 0
p--āoṟ- k- m---ǩoǩ y--ç---- rātg-okṟo p_ ā___ k_ m__ ǩ__ y_ ç_ t_ r___ o___ p- ā-ṟ- k- m-g ǩ-ǩ y- ç- t- r-t- o-ṟ- ------------------------------------- pa āoṟy kê mog ǩoǩ yo çê tg rātg okṟo

Tanulás és érzelmek

Örömmel tölt el minket, amennyiben képesek vagyunk idegen nyelven beszélgetni. Büszkék vagyunk magunkra és a fejlődésünkre. Ha viszont elmaradnak a sikerélmények, akkor bosszúsak és csalódottak vagyunk. A tanuláshoz tehát különböző érzelmek kapcsolódnak. Új keletű kutatások további érdekes eredményekkel szolgálnak. Megmutatják, hogy az érzelmek már a tanulás során is fontos szerepet játszanak. Ugyanis az érzelmeink hatással vannak a tanulási sikereinkre. Agyunk számára a tanulás mindig egy feladat. És ezt a feladatot meg akarja oldani. Az, hogy ez sikerül-e, az érzelmeinktől függ. Ha el hisszük hogy megtudjuk oldani a feladatot, akkor magabiztosak vagyunk. Ez az érzelmi stabilitás segít a tanulásban. A pozitív gondolkodás segíti intellektuális képességeinket. Stressz hatása alatt viszont sokkal rosszabbul megy a tanulás. Kételyek és aggodalmak megakadályozzák a jó teljesítményt. Kifejezetten rosszul tanulunk ha félünk. Ebben az esetben az agyunk nagyon rosszul képes új tartalmak befogadására. Ezért fontos, hogy tanulás közben mindig motiváltak legyünk. Az érzelmek tehát hatással vannak a tanulásra. De a tanulás is befolyásolja az érzelmeinket! Az agynak azon részei, melyek a tényeket dolgozzák fel, felelősek az érzelmek feldolgozásáért is. Így a tanulás boldoggá tehet és aki boldog, hatékonyabban tanul. Természetesen a tanulás nem mindig szórakozás, néha nehézkes is lehet. Ezért mindig kis célokat kell kitűzni magunk elé. Így nem terheljük túl az agyunkat. És biztosítjuk magunknak, hogy elvárásainknak meg tudunk felelni. A sikerünk így olyan jutalom, mely ismét motivál minket. Tehát: Tanuljon - és mosolyogjon közben!