Vezethetsz már autót?
ا------و د م-ټ- چلول--ا--زه-لر-؟
ا__ ت___ د م___ چ____ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د م-ټ- چ-و-و ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
0
د یو--- ک-لو اجازه
د ی_ څ_ ک___ ا____
د ی- څ- ک-ل- ا-ا-ه
------------------
د یو څه کولو اجازه
Vezethetsz már autót?
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
د یو څه کولو اجازه
Ihatsz már alkoholt?
ا-ا -اسو ----کو- څښلو اجاز--ل--؟
ا__ ت___ د ا____ څ___ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د ا-ک-ل څ-ل- ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
0
د-یو--- ک--و -ج--ه
د ی_ څ_ ک___ ا____
د ی- څ- ک-ل- ا-ا-ه
------------------
د یو څه کولو اجازه
Ihatsz már alkoholt?
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
د یو څه کولو اجازه
Mehetsz már egyedül külfödre?
ایا -ا-و-ا---------چ- -وا-ې -- -ی--- ت- لا-شئ؟
ا__ ت___ ا____ ل__ چ_ ی____ ب_ ه____ ت_ ل_____
ا-ا ت-س- ا-ا-ه ل-ئ چ- ی-ا-ې ب- ه-و-د ت- ل-ړ-ئ-
----------------------------------------------
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
0
āyā-tās- d --ṯr--l-lo ā--za -r
ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_
ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l-
------------------------------
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
Mehetsz már egyedül külfödre?
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
szabad (-hat, -het)
ا--ز---رکړي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
0
ā-ā ---- ----ṯr -lo-o---āza -r
ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_
ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l-
------------------------------
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
szabad (-hat, -het)
اجازه ورکړي
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
Dohányozhatunk itt?
ا----وږ--لت- - س-------ل- ا--ز- --و؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
0
āy--t--o-d--oṯ--çlo-o āj--a-lr
ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_
ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l-
------------------------------
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
Dohányozhatunk itt?
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
Szabad itt dohányozni?
ای--د-ت---ګر- څښ- جو-ز-ل-ي؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
0
āy----so --ālk-l t---o--j--- lr
ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_
ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l-
-------------------------------
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
Szabad itt dohányozni?
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
(Szabad) Lehet itt hitelkártyával fizetni?
ایا-تا---د -ری--- -ارت---ه---سې ----لی-شئ؟
ا__ ت___ د ک_____ ک___ س__ پ___ و_____ ش__
ا-ا ت-س- د ک-ی-ی- ک-ر- س-ه پ-س- و-ک-ل- ش-؟
------------------------------------------
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
0
ā-ā--ās--- āl-o- tsǩl---jā-a-lr
ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_
ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l-
-------------------------------
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
(Szabad) Lehet itt hitelkártyával fizetni?
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
(Szabad) Lehet itt csekkel fizetni?
ای- ---ک----ل--- پ-سې و----- ش-؟
ا__ د چ_ ل_ ل___ پ___ و_____ ش__
ا-ا د چ- ل- ل-ر- پ-س- و-ک-ل- ش-؟
--------------------------------
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
0
āyā ---- ---l-ol t-ǩ-o ā--z- -r
ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_
ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l-
-------------------------------
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
(Szabad) Lehet itt csekkel fizetni?
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
Csak készpénzzel lehet fizetni?
ای--نغ-- ا-ائ-گ- -و-ی شئ؟
ا__ ن___ ا______ ک___ ش__
ا-ا ن-د- ا-ا-ی-ی ک-ل- ش-؟
-------------------------
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
0
ā-ā t-s- ā-āz- l- ç--y--zê--- -yoā--ta lāṟš
ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___
ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ-
-------------------------------------------
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
Csak készpénzzel lehet fizetni?
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
Szabad telefonálnom?
ایا--- تلی-و- ک-ل---م؟
ا__ ز_ ت_____ ک___ ش__
ا-ا ز- ت-ی-و- ک-ل- ش-؟
----------------------
ایا زه تلیفون کولی شم؟
0
āyā----- ājā-a -- -- ---z- b- ---ād t- lāṟš
ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___
ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ-
-------------------------------------------
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
Szabad telefonálnom?
ایا زه تلیفون کولی شم؟
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
Kérdezhetek valamit?
ی--څ--پوښت---کو---شم؟
ی_ څ_ پ_____ ک___ ش__
ی- څ- پ-ښ-ن- ک-ل- ش-؟
---------------------
یو څه پوښتنه کولی شم؟
0
ā-- tā-o-----a lr-ç--y---------y-ād -a --ṟš
ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___
ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ-
-------------------------------------------
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
Kérdezhetek valamit?
یو څه پوښتنه کولی شم؟
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
Mondhatok valamit?
ی- څ--وو-یم؟
ی_ څ_ و_____
ی- څ- و-ا-م-
------------
یو څه ووایم؟
0
ا--ز- و-ک-ي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
Mondhatok valamit?
یو څه ووایم؟
اجازه ورکړي
Nem aludhat a parkban.
ه-- -- ا--زه -شته ---پ--پ--ک----خوب-و---.
ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-.
-----------------------------------------
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
0
اج-زه-و-ک-ي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
Nem aludhat a parkban.
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
اجازه ورکړي
Nem aludhat az autóban.
ه-ه په -وټر-کې -وب ن-- ک--ی.
ه__ پ_ م___ ک_ خ__ ن__ ک____
ه-ه پ- م-ټ- ک- خ-ب ن-ي ک-ل-.
----------------------------
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
0
اجا-----ک-ي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
Nem aludhat az autóban.
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
اجازه ورکړي
Nem aludhat a pályaudvaron.
ه---ته--جا-ه--ه--ر-ول--یږ- چ- - -یل-سټ----ک----- و-ړي.
ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-.
------------------------------------------------------
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
0
ای- -و- --ت- --سګر--څکو-و-اج-زه----؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
Nem aludhat a pályaudvaron.
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
Leülhetünk?
ای----ږ-ک----؟
ا__ م__ ک_____
ا-ا م-ږ ک-ی-و-
--------------
ایا موږ کښینو؟
0
ا-ا مو- ---ه - -ګ-- څ---- ا--ز- لرو؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
Leülhetünk?
ایا موږ کښینو؟
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
Kaphatunk egy étlapot?
ای--م-ږ -----لر-؟
ا__ م__ م___ ل___
ا-ا م-ږ م-ن- ل-و-
-----------------
ایا موږ مینو لرو؟
0
ا-ا --ږ-دلته د س-ر---کو----ج-ز- لرو؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
Kaphatunk egy étlapot?
ایا موږ مینو لرو؟
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
Fizethetünk külön?
ای- -و---ه-جل- ------یسې---کوو؟
ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____
ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و-
-------------------------------
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
0
ایا دلت---ګر- څښل --از-لر-؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
Fizethetünk külön?
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟