Kifejezéstár

hu A házban   »   ps په کور کې

17 [tizenhét]

A házban

A házban

17 [ اولس ]

17 [ اولس ]

په کور کې

په کور کې

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar pastu Lejátszás Több
Itt van a mi házunk. د--ه زموږ--و- -ی. د___ ز___ ک__ د__ د-ت- ز-و- ک-ر د-. ----------------- دلته زموږ کور دی. 0
په کو- کې پ_ ک__ ک_ پ- ک-ر ک- --------- په کور کې
Fent van a tető. پ--ته-چت--ی. پ____ چ_ د__ پ-ر-ه چ- د-. ------------ پورته چت دی. 0
پ- -ور -ې پ_ ک__ ک_ پ- ک-ر ک- --------- په کور کې
Lent van a pince. لان----یر---ه د-. ل____ ز______ د__ ل-ن-ې ز-ر-ا-ه د-. ----------------- لاندې زیرخانه ده. 0
دلت-------کو----. د___ ز___ ک__ د__ د-ت- ز-و- ک-ر د-. ----------------- دلته زموږ کور دی.
A ház mögött van egy kert. د ک-- ----- با--دی. د ک__ ت_ ش_ ب__ د__ د ک-ر ت- ش- ب-غ د-. ------------------- د کور تر شا باغ دی. 0
دل-----وږ کور دی. د___ ز___ ک__ د__ د-ت- ز-و- ک-ر د-. ----------------- دلته زموږ کور دی.
A ház előtt nincs utca. د---ر م-ې ت- س-- نشته. د ک__ م__ ت_ س__ ن____ د ک-ر م-ې ت- س-ک ن-ت-. ---------------------- د کور مخې ته سړک نشته. 0
د----زم-ږ--و- -ی. د___ ز___ ک__ د__ د-ت- ز-و- ک-ر د-. ----------------- دلته زموږ کور دی.
A ház mellett fák vannak. د ک-----ګ ته ونې-دي. د ک__ څ__ ت_ و__ د__ د ک-ر څ-ګ ت- و-ې د-. -------------------- د کور څنګ ته ونې دي. 0
پ-رت- چ- دی. پ____ چ_ د__ پ-ر-ه چ- د-. ------------ پورته چت دی.
Itt van az én lakásom. د--- ز-ا-ک-ر-د-. د___ ز__ ک__ د__ د-ت- ز-ا ک-ر د-. ---------------- دلته زما کور دی. 0
پ-ر-ه-چت---. پ____ چ_ د__ پ-ر-ه چ- د-. ------------ پورته چت دی.
Itt van a konyha és a fürdőszoba. د--ه ---ن----و -شنا---ی. د___ پ_____ ا_ ت____ د__ د-ت- پ-ل-ځ- ا- ت-ن-ب د-. ------------------------ دلته پخلنځی او تشناب دی. 0
پ---ه -----. پ____ چ_ د__ پ-ر-ه چ- د-. ------------ پورته چت دی.
Ott van a nappali és a hálószoba. د--و--د----نه--- د خوب-خ--ه --ون---ي. د ا_____ خ___ ا_ د خ__ خ___ ش___ ل___ د ا-س-د- خ-ن- ا- د خ-ب خ-ن- ش-و- ل-ي- ------------------------------------- د اوسیدو خونه او د خوب خونه شتون لري. 0
lāndê-z-r-ā-a-da l____ z______ d_ l-n-ê z-r-ā-a d- ---------------- lāndê zyrǩāna da
A ház ajtaja be van zárva. مخ-ینۍ د-واز---ن-- --. م_____ د_____ ب___ د__ م-ک-ن- د-و-ز- ب-د- د-. ---------------------- مخکینۍ دروازه بنده ده. 0
l--d---y-ǩ--- -a l____ z______ d_ l-n-ê z-r-ā-a d- ---------------- lāndê zyrǩāna da
De az ablakok nyitva vannak. خ- --ک------ې---. خ_ ک___ خ____ د__ خ- ک-ک- خ-ا-ې د-. ----------------- خو کړکۍ خلاصې دي. 0
lānd- --rǩ-n- da l____ z______ d_ l-n-ê z-r-ā-a d- ---------------- lāndê zyrǩāna da
Ma hőség / forróság van. نن---- ګرمه--ه. ن_ و__ ګ___ د__ ن- و-ځ ګ-م- د-. --------------- نن ورځ ګرمه ده. 0
د---- -- شا با---ی. د ک__ ت_ ش_ ب__ د__ د ک-ر ت- ش- ب-غ د-. ------------------- د کور تر شا باغ دی.
Bemegyünk a nappaliba. موږ-- د نا--ې--ون- خونې ته ځ-. م__ د د ن____ خ___ خ___ ت_ ځ__ م-ږ د د ن-س-ې خ-ن- خ-ن- ت- ځ-. ------------------------------ موږ د د ناستې خونه خونې ته ځو. 0
د -ور -ر -- -ا--د-. د ک__ ت_ ش_ ب__ د__ د ک-ر ت- ش- ب-غ د-. ------------------- د کور تر شا باغ دی.
Ott van egy kanapé és egy fotel. هل-ه ی- -وفه ا- او -و-څ--- د--. ه___ ی_ ص___ ا_ ا_ ی_ څ___ د___ ه-ت- ی- ص-ف- ا- ا- ی- څ-ک- د-.- ------------------------------- هلته یو صوفه او او یو څوکۍ ده.. 0
د-کو---ر -ا---- د-. د ک__ ت_ ش_ ب__ د__ د ک-ر ت- ش- ب-غ د-. ------------------- د کور تر شا باغ دی.
Foglaljon helyet! ت------ه ت_ ک____ ت- ک-ې-ه -------- ته کښېنه 0
د کو---خ--ته -ړک--شت-. د ک__ م__ ت_ س__ ن____ د ک-ر م-ې ت- س-ک ن-ت-. ---------------------- د کور مخې ته سړک نشته.
Ott áll a számítógépem. زما--مپیو-ر-هل-----. ز__ ک______ ه___ د__ ز-ا ک-پ-و-ر ه-ت- د-. -------------------- زما کمپیوټر هلته دی. 0
د---ر-مخ- -ه --- ---ه. د ک__ م__ ت_ س__ ن____ د ک-ر م-ې ت- س-ک ن-ت-. ---------------------- د کور مخې ته سړک نشته.
Ott áll a hifiberendezésem. ز-----ی-ی- -لت----. ز__ س_____ ه___ د__ ز-ا س-ی-ی- ه-ت- د-. ------------------- زما سټیریو هلته دی. 0
د --ر-م-ې ت- سړک--ش--. د ک__ م__ ت_ س__ ن____ د ک-ر م-ې ت- س-ک ن-ت-. ---------------------- د کور مخې ته سړک نشته.
A televízió teljesen új. تلو--یون---ل-ل ن---د-. ت_______ ب____ ن__ د__ ت-و-ز-و- ب-ل-ل ن-ی د-. ---------------------- تلویزیون بالکل نوی دی. 0
د-کور-څ-ګ ت----ې -ي. د ک__ څ__ ت_ و__ د__ د ک-ر څ-ګ ت- و-ې د-. -------------------- د کور څنګ ته ونې دي.

Szavak és szókincs

Minden nyelvnek megvan a maga szókincse. Ez meghatározott számú szóból áll. Egy szó egy önálló nyelvi egység. A szavak mindig önálló jelentéssel bírnak. Ez különbözteti meg őket a hangoktól és a szótagoktól. A szavak száma minden nyelvekben más és más. Az angol például nagyon sok szóból áll. Igazából világbajnok a szavak számát tekintve. Mára már állítólag több mint egymillió szót tartalmaz az angol nyelv. Az Oxfordi Angol szótár is 600000 szót tartalmaz. A kínai, a spanyol és az orosz sokkal kevesebb szóból áll. Egy nyelv szókincse a történelmétől is függ. Az angolt számos nyelv és kultúra befolyásolta. Ezáltal az angol szókincs lényegesen kibővült. Még ma is egyre csak nő az angol szókincs. Szakemberek szerint minden nap 15 új szóval bővül. Ezek főleg az új médiák terén keletkeznek. A tudományos szaknyelvet nem számolják bele. Ugyanis egyedül a kémiai szaknyelv ezernyi kifejezést tartalmaz. Majdnem minden nyelven a rövid szavakat részesítik előnyben a hosszúakhoz képest. És a legtöbb ember nagyon kevés szót használ. Ezért különbséget teszünk az aktív és a passzív szókincs között. A passzív szókincs olyan szavakat tartalmaz, melyeket megértünk. De keveset vagy egyáltalán nem használjuk őket. Az aktív szókincs azokat a szavakat tartalmazza, melyeket rendszeresen használunk. Egy egyszerű beszélgetéshez vagy szöveghez már elég pár szó. Ehhez az angolban mindössze körülbelül 400 szó és 40 ige szükséges. Tehát ne aggódjon, ha a szókincse behatárolt!