Mi a foglalkozása?
ت- څ- کا- کوی؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
0
k-r-k-l
k__ k__
k-r k-l
-------
kār kol
Mi a foglalkozása?
ته څه کار کوی؟
kār kol
A férjem foglalkozása orvos.
ز-ا -یړ---- -----ک--ډا-ټر--ی.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
0
k-- -ol
k__ k__
k-r k-l
-------
kār kol
A férjem foglalkozása orvos.
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
kār kol
Én félnapot dolgozom, mint ápolónő.
ز- ن-- و-ځ -رس پ----ګه--ا- کو-.
ز_ ن__ و__ ن__ پ_ ت___ ک__ ک___
ز- ن-م و-ځ ن-س پ- ت-ګ- ک-ر ک-م-
-------------------------------
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم.
0
ته-څ--کار کو-؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
Én félnapot dolgozom, mint ápolónő.
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم.
ته څه کار کوی؟
Nemsokára kapunk nyugdíjat.
م-- ب- -ر ت-ا-د-تر-اسه -ړو.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
0
ت---ه کا-----؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
Nemsokára kapunk nyugdíjat.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
ته څه کار کوی؟
De az adók magasak.
م-- ٹ--- ډ---ده.
م__ ٹ___ ډ__ د__
م-ر ٹ-ک- ډ-ر د-.
----------------
مګر ٹیکس ډیر ده.
0
ت- څ----- کو-؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
De az adók magasak.
مګر ٹیکس ډیر ده.
ته څه کار کوی؟
És a betegbiztosítás drága.
او-ر----ا-بیمه --ان--ه.
ا_ ر_____ ب___ ګ___ د__
ا- ر-غ-ی- ب-م- ګ-ا- د-.
-----------------------
او روغتیا بیمه ګران ده.
0
زما---ړ- پ----ل---ې -ا----د-.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
És a betegbiztosítás drága.
او روغتیا بیمه ګران ده.
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni?
ته -ه ج--ې----واړې؟
ت_ څ_ ج_____ غ_____
ت- څ- ج-ړ-د- غ-ا-ې-
-------------------
ته څه جوړېدل غواړې؟
0
ز-ا --ړه-په م-لک -ې--اک-----.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni?
ته څه جوړېدل غواړې؟
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Mérnök szeretnék lenni.
ز--غواړم ا--ی-- --.
ز_ غ____ ا_____ ش__
ز- غ-ا-م ا-ج-ن- ش-.
-------------------
زه غواړم انجینر شم.
0
ز-ا-میړ- -ه -سل- ----اکټر---.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Mérnök szeretnék lenni.
زه غواړم انجینر شم.
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Az egyetemen akarok tanulni.
زه--و--م -ه پ-ه-ت-ن--ې ز-- -ړ----ړم.
ز_ غ____ پ_ پ______ ک_ ز__ ک__ و____
ز- غ-ا-م پ- پ-ه-ت-ن ک- ز-ه ک-ه و-ړ-.
------------------------------------
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم.
0
za --- -r---nr- -a to---kār -om
z_ n__ o___ n__ p_ t___ k__ k__
z- n-m o-d- n-s p- t-g- k-r k-m
-------------------------------
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Az egyetemen akarok tanulni.
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم.
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Gyakornok vagyok.
زه یو ---ر--یم
ز_ ی_ ا____ ی_
ز- ی- ا-ټ-ن ی-
--------------
زه یو انټرن یم
0
z--ny- or-z nrs pa -og- -----om
z_ n__ o___ n__ p_ t___ k__ k__
z- n-m o-d- n-s p- t-g- k-r k-m
-------------------------------
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Gyakornok vagyok.
زه یو انټرن یم
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Nem keresek sokat.
ز-- مع-- --- ---دی
ز__ م___ ډ__ ن_ د_
ز-ا م-ا- ډ-ر ن- د-
------------------
زما معاش ډېر نه دی
0
z- n-m ordz n-- p- -og- -ā----m
z_ n__ o___ n__ p_ t___ k__ k__
z- n-m o-d- n-s p- t-g- k-r k-m
-------------------------------
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Nem keresek sokat.
زما معاش ډېر نه دی
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot.
ز---ه-ب-ر ملک -ې-----نشپ--و-.
ز_ پ_ ب__ م__ ک_ ا______ ک___
ز- پ- ب-ر م-ک ک- ا-ٹ-ن-پ ک-م-
-----------------------------
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم.
0
م----- -ر--قا-د--رل-س- -ړو.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot.
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Ő a főnököm.
د--زما -ش---ی
د_ ز__ م__ د_
د- ز-ا م-ر د-
-------------
دا زما مشر دی
0
مو-----ژ- تقاعد ترلاس- ک--.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Ő a főnököm.
دا زما مشر دی
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Kedves kollégáim vannak.
ز-----ه---را--لر-.
ز_ ښ_ ه______ ل___
ز- ښ- ه-ک-ر-ن ل-م-
------------------
زه ښه همکاران لرم.
0
مو---ه ژ- ت-اعد-ت---سه--ړ-.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Kedves kollégáim vannak.
زه ښه همکاران لرم.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Délben mindig az üzemi konyhába megyünk.
مو--تل د-ډ--- -ه------- --نټ---ت----.
م__ ت_ د ډ___ پ_ و__ ک_ ک_____ ت_ ځ__
م-ږ ت- د ډ-ډ- پ- و-ت ک- ک-ن-ی- ت- ځ-.
-------------------------------------
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو.
0
mg--y-s-----da
m__ y__ ḏ__ d_
m-r y-s ḏ-r d-
--------------
mgr yks ḏyr da
Délben mindig az üzemi konyhába megyünk.
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو.
mgr yks ḏyr da
Állást keresek.
زه ---و-ن--ر--په ل-ه-کې-یم.
ز_ د ی_ ن____ پ_ ل__ ک_ ی__
ز- د ی- ن-ک-ی پ- ل-ه ک- ی-.
---------------------------
زه د یو نوکری په لټه کې یم.
0
mgr-y-s --- -a
m__ y__ ḏ__ d_
m-r y-s ḏ-r d-
--------------
mgr yks ḏyr da
Állást keresek.
زه د یو نوکری په لټه کې یم.
mgr yks ḏyr da
Már egy éve munkanélküli vagyok.
زه ----و کال--ا-----وزګ-ر--م.
ز_ ل_ ی_ ک__ ر_____ و____ ی__
ز- ل- ی- ک-ل ر-ه-س- و-ګ-ر ی-.
-----------------------------
زه له یو کال راهیسې وزګار یم.
0
mgr -ks ḏy- da
m__ y__ ḏ__ d_
m-r y-s ḏ-r d-
--------------
mgr yks ḏyr da
Már egy éve munkanélküli vagyok.
زه له یو کال راهیسې وزګار یم.
mgr yks ḏyr da
Ebben az országban túl sok munkanélküli van.
په د- هېو-د--------ب--ار---ل--د-.
پ_ د_ ه____ ک_ ډ__ ب_____ خ__ د__
پ- د- ه-و-د ک- ډ-ر ب-ک-ر- خ-ک د-.
---------------------------------
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي.
0
ā--roǧt-ā b--a----- -a
ā_ r_____ b___ g___ d_
ā- r-ǧ-y- b-m- g-ā- d-
----------------------
āo roǧtyā byma grān da
Ebben az országban túl sok munkanélküli van.
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي.
āo roǧtyā byma grān da