Mi a foglalkozása?
ته -- -ا----ی؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
0
k---kol
k__ k__
k-r k-l
-------
kār kol
Mi a foglalkozása?
ته څه کار کوی؟
kār kol
A férjem foglalkozása orvos.
زم- م-ړ--پ- -س----ې--اک-- د-.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
0
kā- --l
k__ k__
k-r k-l
-------
kār kol
A férjem foglalkozása orvos.
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
kār kol
Én félnapot dolgozom, mint ápolónő.
زه ن-م--رځ نرس-پ--تو-----ر--و-.
ز_ ن__ و__ ن__ پ_ ت___ ک__ ک___
ز- ن-م و-ځ ن-س پ- ت-ګ- ک-ر ک-م-
-------------------------------
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم.
0
ته-څه -ا- ک-ی؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
Én félnapot dolgozom, mint ápolónő.
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم.
ته څه کار کوی؟
Nemsokára kapunk nyugdíjat.
م-ږ-ب---- ت-ا----رل--- ک--.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
0
ته څه --ر کوی؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
Nemsokára kapunk nyugdíjat.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
ته څه کار کوی؟
De az adók magasak.
م-ر--ی-----ر -ه.
م__ ٹ___ ډ__ د__
م-ر ٹ-ک- ډ-ر د-.
----------------
مګر ٹیکس ډیر ده.
0
ت- -ه-کا--کو-؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
De az adók magasak.
مګر ٹیکس ډیر ده.
ته څه کار کوی؟
És a betegbiztosítás drága.
ا----غ-یا-ب--- ګ-ان د-.
ا_ ر_____ ب___ ګ___ د__
ا- ر-غ-ی- ب-م- ګ-ا- د-.
-----------------------
او روغتیا بیمه ګران ده.
0
ز-----ړ- -ه----- ک----ک-ر --.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
És a betegbiztosítás drága.
او روغتیا بیمه ګران ده.
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni?
ته--ه---ړ-د--غ-ا-ې؟
ت_ څ_ ج_____ غ_____
ت- څ- ج-ړ-د- غ-ا-ې-
-------------------
ته څه جوړېدل غواړې؟
0
زم- -یړه-----س---ک--ډا--- د-.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni?
ته څه جوړېدل غواړې؟
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Mérnök szeretnék lenni.
ز--غ-اړم---جی----م.
ز_ غ____ ا_____ ش__
ز- غ-ا-م ا-ج-ن- ش-.
-------------------
زه غواړم انجینر شم.
0
ز-- --ړ- ----س-- -ې--ا-ټ- --.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Mérnök szeretnék lenni.
زه غواړم انجینر شم.
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Az egyetemen akarok tanulni.
زه--و-ړ- ---پوه-ت-ن ----د--ک-ه وکړ-.
ز_ غ____ پ_ پ______ ک_ ز__ ک__ و____
ز- غ-ا-م پ- پ-ه-ت-ن ک- ز-ه ک-ه و-ړ-.
------------------------------------
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم.
0
z- -y--o-dz n----- t-ga k-r kom
z_ n__ o___ n__ p_ t___ k__ k__
z- n-m o-d- n-s p- t-g- k-r k-m
-------------------------------
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Az egyetemen akarok tanulni.
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم.
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Gyakornok vagyok.
زه ی--ا-ټرن -م
ز_ ی_ ا____ ی_
ز- ی- ا-ټ-ن ی-
--------------
زه یو انټرن یم
0
za n-m --dz -rs--a------k----om
z_ n__ o___ n__ p_ t___ k__ k__
z- n-m o-d- n-s p- t-g- k-r k-m
-------------------------------
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Gyakornok vagyok.
زه یو انټرن یم
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Nem keresek sokat.
زما مع-ش-ډې- نه--ی
ز__ م___ ډ__ ن_ د_
ز-ا م-ا- ډ-ر ن- د-
------------------
زما معاش ډېر نه دی
0
za n-- o-dz-nrs--a t-g---ār kom
z_ n__ o___ n__ p_ t___ k__ k__
z- n-m o-d- n-s p- t-g- k-r k-m
-------------------------------
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Nem keresek sokat.
زما معاش ډېر نه دی
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot.
ز- -----ر --- -- ا-ٹ--شپ---م.
ز_ پ_ ب__ م__ ک_ ا______ ک___
ز- پ- ب-ر م-ک ک- ا-ٹ-ن-پ ک-م-
-----------------------------
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم.
0
م-- -ه ژ---قاع--ت-ل-س----و.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot.
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Ő a főnököm.
دا ز-ا مش- -ی
د_ ز__ م__ د_
د- ز-ا م-ر د-
-------------
دا زما مشر دی
0
م----- -ر تقا---ترلاسه--ړ-.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Ő a főnököm.
دا زما مشر دی
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Kedves kollégáim vannak.
زه-ښ- هم-ارا----م.
ز_ ښ_ ه______ ل___
ز- ښ- ه-ک-ر-ن ل-م-
------------------
زه ښه همکاران لرم.
0
م---ب---ر --اعد -رلا-- کړو.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Kedves kollégáim vannak.
زه ښه همکاران لرم.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Délben mindig az üzemi konyhába megyünk.
موږ-ت- ----ډۍ-پ- وخ---ې------- ته ځ-.
م__ ت_ د ډ___ پ_ و__ ک_ ک_____ ت_ ځ__
م-ږ ت- د ډ-ډ- پ- و-ت ک- ک-ن-ی- ت- ځ-.
-------------------------------------
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو.
0
m---y-s --r-da
m__ y__ ḏ__ d_
m-r y-s ḏ-r d-
--------------
mgr yks ḏyr da
Délben mindig az üzemi konyhába megyünk.
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو.
mgr yks ḏyr da
Állást keresek.
ز- --ی--ن-ک-ی--ه-ل------یم.
ز_ د ی_ ن____ پ_ ل__ ک_ ی__
ز- د ی- ن-ک-ی پ- ل-ه ک- ی-.
---------------------------
زه د یو نوکری په لټه کې یم.
0
mgr ----ḏ-r -a
m__ y__ ḏ__ d_
m-r y-s ḏ-r d-
--------------
mgr yks ḏyr da
Állást keresek.
زه د یو نوکری په لټه کې یم.
mgr yks ḏyr da
Már egy éve munkanélküli vagyok.
زه-له-یو --ل راه-س- --ګار-ی-.
ز_ ل_ ی_ ک__ ر_____ و____ ی__
ز- ل- ی- ک-ل ر-ه-س- و-ګ-ر ی-.
-----------------------------
زه له یو کال راهیسې وزګار یم.
0
mg--yks-ḏy- da
m__ y__ ḏ__ d_
m-r y-s ḏ-r d-
--------------
mgr yks ḏyr da
Már egy éve munkanélküli vagyok.
زه له یو کال راهیسې وزګار یم.
mgr yks ḏyr da
Ebben az országban túl sok munkanélküli van.
پ- ----ې-اد--- -ېر ب--ار--خل--دي.
پ_ د_ ه____ ک_ ډ__ ب_____ خ__ د__
پ- د- ه-و-د ک- ډ-ر ب-ک-ر- خ-ک د-.
---------------------------------
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي.
0
ā- r--ty- ---- --ā- da
ā_ r_____ b___ g___ d_
ā- r-ǧ-y- b-m- g-ā- d-
----------------------
āo roǧtyā byma grān da
Ebben az országban túl sok munkanélküli van.
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي.
āo roǧtyā byma grān da