Mi a foglalkozása?
ته څه -ا- کوی؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
0
kā----l
k__ k__
k-r k-l
-------
kār kol
Mi a foglalkozása?
ته څه کار کوی؟
kār kol
A férjem foglalkozása orvos.
زما---ړه -ه -سلک-ک- ډاک----ی.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
0
k---kol
k__ k__
k-r k-l
-------
kār kol
A férjem foglalkozása orvos.
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
kār kol
Én félnapot dolgozom, mint ápolónő.
زه نیم ور--ن---پ- توګه ک------.
ز_ ن__ و__ ن__ پ_ ت___ ک__ ک___
ز- ن-م و-ځ ن-س پ- ت-ګ- ک-ر ک-م-
-------------------------------
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم.
0
ت---- -ار----؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
Én félnapot dolgozom, mint ápolónő.
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم.
ته څه کار کوی؟
Nemsokára kapunk nyugdíjat.
موږ ---ژ- ت---د -----ه --و.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
0
ت--څ----ر-کوی؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
Nemsokára kapunk nyugdíjat.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
ته څه کار کوی؟
De az adók magasak.
مګ- --کس ډی- ده.
م__ ٹ___ ډ__ د__
م-ر ٹ-ک- ډ-ر د-.
----------------
مګر ٹیکس ډیر ده.
0
ت---ه---- -و-؟
ت_ څ_ ک__ ک___
ت- څ- ک-ر ک-ی-
--------------
ته څه کار کوی؟
De az adók magasak.
مګر ٹیکس ډیر ده.
ته څه کار کوی؟
És a betegbiztosítás drága.
او روغ------م- ګ-ان -ه.
ا_ ر_____ ب___ ګ___ د__
ا- ر-غ-ی- ب-م- ګ-ا- د-.
-----------------------
او روغتیا بیمه ګران ده.
0
زما-م-ړ--پ---س-ک ---ډا----د-.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
És a betegbiztosítás drága.
او روغتیا بیمه ګران ده.
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni?
ت- ----وړېد- غو---؟
ت_ څ_ ج_____ غ_____
ت- څ- ج-ړ-د- غ-ا-ې-
-------------------
ته څه جوړېدل غواړې؟
0
زم--م-ړه -ه---لک--ې-----ر-د-.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni?
ته څه جوړېدل غواړې؟
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Mérnök szeretnék lenni.
زه----ړم--نج--ر-ش-.
ز_ غ____ ا_____ ش__
ز- غ-ا-م ا-ج-ن- ش-.
-------------------
زه غواړم انجینر شم.
0
زما -یړ- -ه---لک -- --ک-- --.
ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__
ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-.
-----------------------------
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Mérnök szeretnék lenni.
زه غواړم انجینر شم.
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
Az egyetemen akarok tanulni.
زه--و-ړ- -ه --ه-ت-- -- ز---ک-ه -ک--.
ز_ غ____ پ_ پ______ ک_ ز__ ک__ و____
ز- غ-ا-م پ- پ-ه-ت-ن ک- ز-ه ک-ه و-ړ-.
------------------------------------
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم.
0
za-n-- -r-z n----a-t--a-kā----m
z_ n__ o___ n__ p_ t___ k__ k__
z- n-m o-d- n-s p- t-g- k-r k-m
-------------------------------
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Az egyetemen akarok tanulni.
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم.
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Gyakornok vagyok.
ز- -- -ن--ن-یم
ز_ ی_ ا____ ی_
ز- ی- ا-ټ-ن ی-
--------------
زه یو انټرن یم
0
z- nym-o--- -rs -a tog- kār---m
z_ n__ o___ n__ p_ t___ k__ k__
z- n-m o-d- n-s p- t-g- k-r k-m
-------------------------------
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Gyakornok vagyok.
زه یو انټرن یم
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Nem keresek sokat.
زما -عا- ډ-- نه -ی
ز__ م___ ډ__ ن_ د_
ز-ا م-ا- ډ-ر ن- د-
------------------
زما معاش ډېر نه دی
0
za-n----r-z--rs--a----- kā- --m
z_ n__ o___ n__ p_ t___ k__ k__
z- n-m o-d- n-s p- t-g- k-r k-m
-------------------------------
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Nem keresek sokat.
زما معاش ډېر نه دی
za nym ordz nrs pa toga kār kom
Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot.
زه -ه--هر-ملک-کې-----نش-----.
ز_ پ_ ب__ م__ ک_ ا______ ک___
ز- پ- ب-ر م-ک ک- ا-ٹ-ن-پ ک-م-
-----------------------------
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم.
0
م-ږ--ه -- تقاعد-ت--اس--کړ-.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot.
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Ő a főnököm.
د- --ا-م-- -ی
د_ ز__ م__ د_
د- ز-ا م-ر د-
-------------
دا زما مشر دی
0
م-ږ-ب---- ت------رل--ه کړو.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Ő a főnököm.
دا زما مشر دی
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Kedves kollégáim vannak.
ز- ښ- ------ن لر-.
ز_ ښ_ ه______ ل___
ز- ښ- ه-ک-ر-ن ل-م-
------------------
زه ښه همکاران لرم.
0
موږ ب- ژ- تقاعد-تر-اس---ړو.
م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___
م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و-
---------------------------
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Kedves kollégáim vannak.
زه ښه همکاران لرم.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
Délben mindig az üzemi konyhába megyünk.
موږ--ل د ډو-- په و------کا-ټ-- ته-ځ-.
م__ ت_ د ډ___ پ_ و__ ک_ ک_____ ت_ ځ__
م-ږ ت- د ډ-ډ- پ- و-ت ک- ک-ن-ی- ت- ځ-.
-------------------------------------
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو.
0
m-r--k--ḏ-r da
m__ y__ ḏ__ d_
m-r y-s ḏ-r d-
--------------
mgr yks ḏyr da
Délben mindig az üzemi konyhába megyünk.
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو.
mgr yks ḏyr da
Állást keresek.
ز- د-یو-ن-ک-- ---لټه کې-یم.
ز_ د ی_ ن____ پ_ ل__ ک_ ی__
ز- د ی- ن-ک-ی پ- ل-ه ک- ی-.
---------------------------
زه د یو نوکری په لټه کې یم.
0
m---y-- ḏ-- -a
m__ y__ ḏ__ d_
m-r y-s ḏ-r d-
--------------
mgr yks ḏyr da
Állást keresek.
زه د یو نوکری په لټه کې یم.
mgr yks ḏyr da
Már egy éve munkanélküli vagyok.
زه -- -- ----را--س- و--ار-یم.
ز_ ل_ ی_ ک__ ر_____ و____ ی__
ز- ل- ی- ک-ل ر-ه-س- و-ګ-ر ی-.
-----------------------------
زه له یو کال راهیسې وزګار یم.
0
m---y-s -----a
m__ y__ ḏ__ d_
m-r y-s ḏ-r d-
--------------
mgr yks ḏyr da
Már egy éve munkanélküli vagyok.
زه له یو کال راهیسې وزګار یم.
mgr yks ḏyr da
Ebben az országban túl sok munkanélküli van.
په د- ه---د -- ډ-ر-بېک----------.
پ_ د_ ه____ ک_ ډ__ ب_____ خ__ د__
پ- د- ه-و-د ک- ډ-ر ب-ک-ر- خ-ک د-.
---------------------------------
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي.
0
ā- -o---ā b--a-g-ān-da
ā_ r_____ b___ g___ d_
ā- r-ǧ-y- b-m- g-ā- d-
----------------------
āo roǧtyā byma grān da
Ebben az országban túl sok munkanélküli van.
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي.
āo roǧtyā byma grān da