वाक्यांश

hi भूतकाल १   »   gu ભૂતકાળ 1

८१ [इक्यासी]

भूतकाल १

भूतकाल १

81 [એક્યાસી]

81 [Ēkyāsī]

ભૂતકાળ 1

bhūtakāḷa 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी गुजराती प्ले अधिक
लिखना લખો લ_ લ-ો --- લખો 0
bh--akāḷa-1 b________ 1 b-ū-a-ā-a 1 ----------- bhūtakāḷa 1
उसने एक पत्र लिखा ત--- એ-----ર --્-ો. તે_ એ_ પ__ લ___ ત-ણ- એ- પ-્- લ-્-ો- ------------------- તેણે એક પત્ર લખ્યો. 0
b-ū---ā---1 b________ 1 b-ū-a-ā-a 1 ----------- bhūtakāḷa 1
और उसने एक कार्ड लिखा અન- ----એ-એક ક--્ડ લ---ું. અ_ તે__ એ_ કા__ લ___ અ-ે ત-ણ-એ એ- ક-ર-ડ લ-્-ુ-. -------------------------- અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. 0
l-k-ō l____ l-k-ō ----- lakhō
पढ़ना વાં--ું વાં__ વ-ં-વ-ં ------- વાંચવું 0
l---ō l____ l-k-ō ----- lakhō
उसने एक पत्रिका पढ़ी તેણે એ--મેગે-િ----ંચ--ું. તે_ એ_ મે___ વાં___ ત-ણ- એ- મ-ગ-ઝ-ન વ-ં-્-ુ-. ------------------------- તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. 0
lak-ō l____ l-k-ō ----- lakhō
और उसने एक पुस्तक पढ़ी અને તેણી---ક પ----------્--ં. અ_ તે__ એ_ પુ___ વાં___ અ-ે ત-ણ-એ એ- પ-સ-ત- વ-ં-્-ુ-. ----------------------------- અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. 0
tē-ē-ē-a -atr- lak---. t___ ē__ p____ l______ t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-. ---------------------- tēṇē ēka patra lakhyō.
लेना લ--ું લે_ લ-વ-ં ----- લેવું 0
t----ēk---a---------ō. t___ ē__ p____ l______ t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-. ---------------------- tēṇē ēka patra lakhyō.
उसने एक सिगरेट ली ત-ણે---ગ--ેટ--ીધ-. તે_ સિ___ લી__ ત-ણ- સ-ગ-ર-ટ લ-ધ-. ------------------ તેણે સિગારેટ લીધી. 0
t--ē ē----atr------y-. t___ ē__ p____ l______ t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-. ---------------------- tēṇē ēka patra lakhyō.
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया તેણીએ ચ--લે-નો-ટ-કડ- લી-ો. તે__ ચો____ ટુ__ લી__ ત-ણ-એ ચ-ક-ે-ન- ટ-ક-ો લ-ધ-. -------------------------- તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. 0
A-- -ē--ē --- k-r-- -ak--uṁ. A__ t____ ē__ k____ l_______ A-ē t-ṇ-ē ē-a k-r-a l-k-y-ṁ- ---------------------------- Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी ત- -ેવફ- હત- -- તે-- -ફ--ાર --ી. તે બે__ હ_ પ_ તે_ વ___ હ__ ત- બ-વ-ા હ-ો પ- ત-ણ- વ-ા-ા- હ-ી- -------------------------------- તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. 0
A---------ē-a --rḍa --kh--ṁ. A__ t____ ē__ k____ l_______ A-ē t-ṇ-ē ē-a k-r-a l-k-y-ṁ- ---------------------------- Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी તે આ-સુ હતો- પ--તે-વ-યસ-ત-હ--. તે આ__ હ__ પ_ તે વ્___ હ__ ત- આ-સ- હ-ો- પ- ત- વ-ય-્- હ-ી- ------------------------------ તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. 0
V-n-cavuṁ V_______ V-n-c-v-ṁ --------- Vān̄cavuṁ
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी તે---ીબ-હ-ો--ણ ----મ-- હતો. તે ગ__ હ_ પ_ તે અ__ હ__ ત- ગ-ી- હ-ો પ- ત- અ-ી- હ-ો- --------------------------- તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. 0
Vā---avuṁ V_______ V-n-c-v-ṁ --------- Vān̄cavuṁ
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे તેન---ા-- --વ---િવ-ય--ૈ-ા -હોત-. તે_ પા_ દે_ સિ__ પૈ_ ન___ ત-ન- પ-સ- દ-વ- સ-વ-ય પ-સ- ન-ો-ા- -------------------------------- તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. 0
Vān-ca-uṁ V_______ V-n-c-v-ṁ --------- Vān̄cavuṁ
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था તે નસ-બદ-ર ન -ત-,-ફ-્---મ-સીબ હ--. તે ન____ ન હ__ ફ__ ક____ હ__ ત- ન-ી-દ-ર ન હ-ો- ફ-્- ક-ન-ી- હ-ો- ---------------------------------- તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. 0
tēṇ- -k--m------na v-n-c---. t___ ē__ m________ v_______ t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-. ---------------------------- tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी ત- --- ન ---, પ-ં----િ-્ફળ ગય-. તે સ__ ન થ__ પ__ નિ___ ગ__ ત- સ-ળ ન થ-ો- પ-ં-ુ ન-ષ-ફ- ગ-ો- ------------------------------- તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. 0
tēṇ- ē----ē--j-i-a vā--c---. t___ ē__ m________ v_______ t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-. ---------------------------- tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था તે સ---ષ્ટ ન-હ-- -- અસં---્ટ--ત-. તે સં___ ન હ_ પ_ અ____ હ__ ત- સ-ત-ષ-ટ ન હ-ો પ- અ-ં-ુ-્- હ-ો- --------------------------------- તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. 0
tēṇē -k-----ēj--n--v---c---. t___ ē__ m________ v_______ t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-. ---------------------------- tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था તે-ખુશ --હત---ત- ----- ---. તે ખુ_ ન હ__ તે ના__ હ__ ત- ખ-શ ન હ-ો- ત- ન-ખ-શ હ-ો- --------------------------- તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. 0
A---t-ṇīē ē-- pus-ak--vān---uṁ. A__ t____ ē__ p______ v_______ A-ē t-ṇ-ē ē-a p-s-a-a v-n-c-u-. ------------------------------- Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था તે-ગમ-- નહો----ત--ગમત- --ોતો. તે ગ__ ન___ તે ગ__ ન___ ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ----------------------------- તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. 0
An- tē--ē-ēk- ----ak--vān̄cyuṁ. A__ t____ ē__ p______ v_______ A-ē t-ṇ-ē ē-a p-s-a-a v-n-c-u-. ------------------------------- Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -