चिड़ियाघर वहाँ है |
કે જ્-ાં પ-ર-ણ----ગ્રહા-- -ે.
કે જ્_ પ્__ સં_____ છે_
ક- જ-ય-ં પ-ર-ણ- સ-ગ-ર-ા-ય છ-.
-----------------------------
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે.
0
p--ṇ- s-ṅ-r-h--a---k-ātē
p____ s___________ k____
p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- k-ā-ē
------------------------
prāṇī saṅgrahālaya khātē
|
चिड़ियाघर वहाँ है
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે.
prāṇī saṅgrahālaya khātē
|
जिराफ वहाँ हैं |
ત્ય-ં-જ--ા- -ે.
ત્_ જી__ છે_
ત-ય-ં જ-ર-ફ છ-.
---------------
ત્યાં જીરાફ છે.
0
p--ṇī-sa-g-a--l----k-ā-ē
p____ s___________ k____
p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- k-ā-ē
------------------------
prāṇī saṅgrahālaya khātē
|
जिराफ वहाँ हैं
ત્યાં જીરાફ છે.
prāṇī saṅgrahālaya khātē
|
भालू कहाँ हैं? |
રીંછ-ક્--ં છે
રીં_ ક્_ છે
ર-ં- ક-ય-ં છ-
-------------
રીંછ ક્યાં છે
0
kē jy----rā-ī-s-ṅ-r-hāl-y--c--.
k_ j___ p____ s___________ c___
k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē-
-------------------------------
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
भालू कहाँ हैं?
રીંછ ક્યાં છે
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
हाथी कहाँ हैं? |
હ---- ક્--ં છે
હા__ ક્_ છે
હ-થ-ઓ ક-ય-ં છ-
--------------
હાથીઓ ક્યાં છે
0
k---y-ṁ--r-ṇī s-ṅ-r--ā---a--h-.
k_ j___ p____ s___________ c___
k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē-
-------------------------------
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
हाथी कहाँ हैं?
હાથીઓ ક્યાં છે
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
साँप कहाँ हैं? |
સા---્ય-- -ે
સા_ ક્_ છે
સ-પ ક-ય-ં છ-
------------
સાપ ક્યાં છે
0
k-------pr-ṇī -a--rahāla-a-c--.
k_ j___ p____ s___________ c___
k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē-
-------------------------------
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
साँप कहाँ हैं?
સાપ ક્યાં છે
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
शेर कहाँ हैं? |
સિ-હ--ક્--ં-છે
સિં_ ક્_ છે
સ-ં-ો ક-ય-ં છ-
--------------
સિંહો ક્યાં છે
0
Tyāṁ --r--ha---ē.
T___ j______ c___
T-ā- j-r-p-a c-ē-
-----------------
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
शेर कहाँ हैं?
સિંહો ક્યાં છે
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
मेरे पास एक कैमरा है |
મા---પ--ે-ક--------.
મા_ પા_ કે__ છે_
મ-ર- પ-સ- ક-મ-ર- છ-.
--------------------
મારી પાસે કેમેરા છે.
0
Tyā- j-r-ph- chē.
T___ j______ c___
T-ā- j-r-p-a c-ē-
-----------------
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
मेरे पास एक कैमरा है
મારી પાસે કેમેરા છે.
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है |
મ-રી----ે ફ-લ્----મે-ા-પ---ે.
મા_ પા_ ફિ__ કે__ પ_ છે_
મ-ર- પ-સ- ફ-લ-મ ક-મ-ર- પ- છ-.
-----------------------------
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે.
0
T-ā- -ī--pha ch-.
T___ j______ c___
T-ā- j-r-p-a c-ē-
-----------------
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે.
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
बैटरी कहाँ है? |
બ---- ક-ય-ં--ે
બે__ ક્_ છે
બ-ટ-ી ક-ય-ં છ-
--------------
બેટરી ક્યાં છે
0
Rī---h--k-ā---hē
R_____ k___ c__
R-n-c-a k-ā- c-ē
----------------
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
बैटरी कहाँ है?
બેટરી ક્યાં છે
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
पेंग्विन कहाँ हैं? |
પ--્ગ--િ--------છ-?
પે____ ક્_ છે_
પ-ન-ગ-વ-ન ક-ય-ં છ-?
-------------------
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે?
0
Rī-̄-ha-k--ṁ chē
R_____ k___ c__
R-n-c-a k-ā- c-ē
----------------
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
पेंग्विन कहाँ हैं?
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે?
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
कंगारू कहाँ हैं? |
કા--ા--ઓ ક્ય-ં-છ-?
કાં___ ક્_ છે_
ક-ં-ા-ુ- ક-ય-ં છ-?
------------------
કાંગારુઓ ક્યાં છે?
0
Rī---h---y-ṁ -hē
R_____ k___ c__
R-n-c-a k-ā- c-ē
----------------
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
कंगारू कहाँ हैं?
કાંગારુઓ ક્યાં છે?
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
गेंडे कहाँ हैं? |
ગ-ંડ- ક્ય---છે?
ગેં_ ક્_ છે_
ગ-ં-ા ક-ય-ં છ-?
---------------
ગેંડા ક્યાં છે?
0
h----- ky-ṁ c-ē
h_____ k___ c__
h-t-ī- k-ā- c-ē
---------------
hāthīō kyāṁ chē
|
गेंडे कहाँ हैं?
ગેંડા ક્યાં છે?
hāthīō kyāṁ chē
|
शौचालय कहाँ है? |
હું શ--ા-- ક-ય-ં --ધી----ં?
હું શૌ___ ક્_ શો_ શ__
હ-ં શ-ચ-લ- ક-ય-ં શ-ધ- શ-ુ-?
---------------------------
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું?
0
hāt-ī--k--- -hē
h_____ k___ c__
h-t-ī- k-ā- c-ē
---------------
hāthīō kyāṁ chē
|
शौचालय कहाँ है?
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું?
hāthīō kyāṁ chē
|
वहाँ एक कॅफे है |
ત્-ા--એ-----ે છે.
ત્_ એ_ કા_ છે_
ત-ય-ં એ- ક-ફ- છ-.
-----------------
ત્યાં એક કાફે છે.
0
s--a-k--ṁ --ē
s___ k___ c__
s-p- k-ā- c-ē
-------------
sāpa kyāṁ chē
|
वहाँ एक कॅफे है
ત્યાં એક કાફે છે.
sāpa kyāṁ chē
|
वहाँ एक रेस्टोरेंट है |
ત્યાં એક--ેસ્----્ટ છ-.
ત્_ એ_ રે_____ છે_
ત-ય-ં એ- ર-સ-ટ-ર-્- છ-.
-----------------------
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે.
0
s-p- ---- chē
s___ k___ c__
s-p- k-ā- c-ē
-------------
sāpa kyāṁ chē
|
वहाँ एक रेस्टोरेंट है
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે.
sāpa kyāṁ chē
|
ऊँट कहाँ हैं? |
ઊંટ-ક્યા- -ે?
ઊં_ ક્_ છે_
ઊ-ટ ક-ય-ં છ-?
-------------
ઊંટ ક્યાં છે?
0
sāp--k--ṁ --ē
s___ k___ c__
s-p- k-ā- c-ē
-------------
sāpa kyāṁ chē
|
ऊँट कहाँ हैं?
ઊંટ ક્યાં છે?
sāpa kyāṁ chē
|
गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं? |
ગ--િલ---ન- ઝે-્--સ -્ય----ે?
ગો__ અ_ ઝે___ ક્_ છે_
ગ-ર-લ- અ-ે ઝ-બ-ર-સ ક-ય-ં છ-?
----------------------------
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે?
0
s-nhō--yāṁ-chē
s____ k___ c__
s-n-ō k-ā- c-ē
--------------
sinhō kyāṁ chē
|
गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं?
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે?
sinhō kyāṁ chē
|
बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं? |
વ-ઘ--ને-મગર--્-ાં છે?
વા_ અ_ મ__ ક્_ છે_
વ-ઘ અ-ે મ-ર ક-ય-ં છ-?
---------------------
વાઘ અને મગર ક્યાં છે?
0
s-nhō kyā- c-ē
s____ k___ c__
s-n-ō k-ā- c-ē
--------------
sinhō kyāṁ chē
|
बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं?
વાઘ અને મગર ક્યાં છે?
sinhō kyāṁ chē
|