मैं – मेरा / मेरी / मेरे |
મ--ો -ત-- -ે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
mā-----uṁ----v---m- 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
मैं – मेरा / मेरी / मेरे
મારો મતલબ છે
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है |
હું-મા-ી -ાવી -----શકતો --ી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
mā----nu- sarv-n--- 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है |
મ-ે મ-ર--ટ-ક-ટ મ-ી --ી.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
m----mat---b- c-ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
mārō matalaba chē
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
ત-ે--મ-રા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
mār- -a--l--- -hē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
તમે તમારા
mārō matalaba chē
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? |
ત-ને તમાર- -ાવ- મળ-?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
m-rō-m--a--b----ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी?
તમને તમારી ચાવી મળી?
mārō matalaba chē
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? |
શું --ન- --ા-ી -િક---મ-ી?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
h-- -ā-ī -ā---ś--h------t----thī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
वह – उसका / उसकी / उसके |
ત- છે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
huṁ mār--cāv- śōdhī-śaka-- na-h-.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
वह – उसका / उसकी / उसके
તે છે
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? |
શ-- -મે--ા---છો--ે--ેની----ી --યાં છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
h-ṁ--ārī--ā-ī śō--ī śa-a-ō -a--ī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? |
શ------ --ણ- -ો-------- --કિ- ક--ાં છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Man- mā----ik-ṭa-ma-ī nat--.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
वह – उसका / उसकी / उसके |
તે-- - તેણી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Man- --r- -i-----maḷī --th-.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
वह – उसका / उसकी / उसके
તેણી - તેણી
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं |
તમ-રા પૈ---ગયા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
M-n- --rī-ṭ---ṭa-maḷ----t--.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं
તમારા પૈસા ગયા.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है |
અ-- --નું -્---િ- ક-ર્- પ- ગ--- છે.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
T--ē t--ārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Tamē tamārā
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे |
અ-- -મ-રા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
Ta-ē-tam--ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे
અમે અમારા
Tamē tamārā
|
हमारे दादा बीमार हैं |
અમા-ા દ-દ- -ી-ાર --.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
Tamē t----ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
हमारे दादा बीमार हैं
અમારા દાદા બીમાર છે.
Tamē tamārā
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है |
અમા-- ---ી સ--સ-- છે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
t-ma-----mār--cā---maḷ-?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
ત-- -મ--ું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
t---nē--a---- -āv--maḷī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
તમે તમારું
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? |
બાળકો, -મ-રા-પપ-----્યા--છ-?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
tama-- t-m-rī c--- maḷī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? |
બ-ળકો--તમ------્-- --યાં---?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Śu---a---ē---mā-ī ---iṭa--a-ī?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|