मैं – मेरा / मेरी / मेरे
મારો--ત---છે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
māl--īnu- s----nām- 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
मैं – मेरा / मेरी / मेरे
મારો મતલબ છે
mālikīnuṁ sarvanāma 1
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है
હુ- --ર- -ા-ી--ોધી ---- ન-ી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
māl--īn-ṁ sa-v---ma 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
mālikīnuṁ sarvanāma 1
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है
મ---માર- ટ--િટ --- નથ-.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
m-rō--at-l-b- chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
mārō matalaba chē
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
તમ---મા-ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
mā---mata-a-a--hē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
તમે તમારા
mārō matalaba chē
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी?
તમ-ે તમા-ી -ા-- મળી?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
m--ō --t-l-b--chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी?
તમને તમારી ચાવી મળી?
mārō matalaba chē
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया?
શુ--ત-ને--માર--ટ-કિ- મ--?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
hu---ā-- ---ī-śō-h----kat--nathī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
वह – उसका / उसकी / उसके
તે છે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
huṁ -ā------ī -ō-h- ś-------a---.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
वह – उसका / उसकी / उसके
તે છે
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है?
શુ- -મે -ાણો છો-ક- ત-ની ચા-ી----ાં-છે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
hu--mārī--āvī-śō-h--śa---ō nat-ī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है?
શ----મે જ--ો છ- ક- ---- ટિ-િટ ----- --?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Man- --r- -ikiṭa m-ḷī na-hī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
वह – उसका / उसकी / उसके
તેણી----ેણી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
M--ē mār--ṭ-k-ṭa-ma-ī---th-.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
वह – उसका / उसकी / उसके
તેણી - તેણી
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
उसके पैसे चोरी हो गए हैं
તમ--ા -ૈસા ગય-.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
M-nē-mār--ṭ---ṭa-ma-- n-th-.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
उसके पैसे चोरी हो गए हैं
તમારા પૈસા ગયા.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है
અ----ેનું ---ેડ-- કાર્- પણ-ગયું-છે.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
Ta-- --m--ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Tamē tamārā
हम – हमारा / हमारी / हमारे
અ-ે-અ---ા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
Ta-ē -a-ārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
हम – हमारा / हमारी / हमारे
અમે અમારા
Tamē tamārā
हमारे दादा बीमार हैं
અ--રા-દાદ- -ીમાર--ે.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
Ta---tamā-ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
हमारे दादा बीमार हैं
અમારા દાદા બીમાર છે.
Tamē tamārā
हमारी दादी की सेहत अच्छी है
અમા-ી દા----્-સ્- --.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
ta--nē-t--ār--c-----aḷī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
हमारी दादी की सेहत अच्छी है
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
tamanē tamārī cāvī maḷī?
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
તમ- તમાર-ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
ta--n--ta-----c--ī-m---?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
તમે તમારું
tamanē tamārī cāvī maḷī?
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं?
બ----- -મ-ર- પપ્-- --યાં છે?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
ta-a-- t--ār--cāv-----ī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं?
બ--કો--તમ--- મમ્-ી-ક---ં-છ-?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Ś---tam--- -a--r- ---i-- --ḷī?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?