यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
મ-----શબ્---મ-ા-ો-ન-ી.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
n--ār- 1
n_____ 1
n-k-r- 1
--------
nakāra 1
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
nakāra 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
મન--વ--્- ---ાતુ---થી.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
nakāra-1
n_____ 1
n-k-r- 1
--------
nakāra 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
nakāra 1
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
મ-- અ------જાત--ન-ી.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
man- - śa--a sam-j--ō n-t-ī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
મને અર્થ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
शिक्षक
શિ--ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
m-n- ē -a-da sa-----ō---thī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
शिक्षक
શિક્ષક
manē ē śabda samajātō nathī.
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
શું-તમે-શિ-્-ક-ે--મજો -ો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
manē - ś--d- --majā--------.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
manē ē śabda samajātō nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
હ-, --- ત-ને--ાર---ીત---મજ-ં -ુ-.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
Ma-ē -ā-y- s---j---ṁ---t--.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
अध्यापिका
શિક્ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
M--ē -āk-a --maj-tu---a-hī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
अध्यापिका
શિક્ષક
Manē vākya samajātuṁ nathī.
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
શુ- તમ- -િ-્ષ-ન- -મ-ો છ-?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
Ma---vāky--sa-a--t-ṁ--a-hī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
Manē vākya samajātuṁ nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
હા--હું-ત---- સ-રી -ી-- -મજ---છ-ં.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
M-n----t-- -amaj--ō--a---.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Manē artha samajātō nathī.
लोग
આ-લ--ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ma-ē-art-- --m---t- n----.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
लोग
આ લોકો
Manē artha samajātō nathī.
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
શ-------લ-કોને--મજો છ-?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
Ma-ē -rt----a-----ō-n-th-.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
Manē artha samajātō nathī.
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
ના----ં--ેણી-ે --લ- --ર- -ીત--સમ-ી શ-ત- ન--.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Śikṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Śikṣaka
सहेली
ગ--લ-્----ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Śi----a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
सहेली
ગર્લફ્રેન્ડ
Śikṣaka
क्या आपकी कोई सहेली है?
ત---ે--હે--ણ- ----ર છે?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
Śi-ṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
क्या आपकी कोई सहेली है?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
Śikṣaka
जी हाँ, एक सहेली है
હ-- મારી પાસ-----છ-.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
ś-- t-m- śi--a---ē --majō ch-?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
जी हाँ, एक सहेली है
હા, મારી પાસે એક છે.
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
बेटी
પુ---ી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
śu--tamē śi-ṣa-an---a---- c-ō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
बेटी
પુત્રી
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
क्या आपकी कोई बेटी है?
શું-ત--ે---કર- -ે?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
śu- -a---ś-k----nē-s-m--ō c-ō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
क्या आपकी कोई बेटी है?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
ના, --રી પ--ે-ન---ે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
Hā--------nē--ār- r-tē-s-ma--ṁ-c-u-.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
ના, મારી પાસે ના છે.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.