यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
મ-ે----બ્દ----ા-- ન--.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
n--ār- 1
n_____ 1
n-k-r- 1
--------
nakāra 1
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
nakāra 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
મને --ક---સમ--તું--થી.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
nak-r- 1
n_____ 1
n-k-r- 1
--------
nakāra 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
nakāra 1
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
મને અર-થ સમજ--- નથી.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
m-n--ē---bda -am--āt-----hī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
મને અર્થ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
शिक्षक
શ-ક્ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
m--ē-ē ----- --m-jā---na--ī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
शिक्षक
શિક્ષક
manē ē śabda samajātō nathī.
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
શ-ં -મે-શિ--ષક-ે ---ો -ો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
m-nē - ś--d---a--j-t--n--hī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
manē ē śabda samajātō nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
હા- હું---ન- -ાર- ર-ત---મજું-છું.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
Ma-- --k----a---ā-uṁ-n-th-.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
अध्यापिका
શ--્ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
M--- ----a s---jā-u---at-ī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
अध्यापिका
શિક્ષક
Manē vākya samajātuṁ nathī.
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
શું---ે--િ--ષક-- -મજ- છ-?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
Ma-ē--āk-a -----ā--- n----.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
Manē vākya samajātuṁ nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
હ-- -ુ----મ-ે -ા---ર--- -મજ-- -ુ-.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
Ma-ē -r------maj-tō-nat-ī.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Manē artha samajātō nathī.
लोग
આ-લ--ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ma----r-h--sa--j-tō -a-hī.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
लोग
આ લોકો
Manē artha samajātō nathī.
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
શ-- તમ- લો---ે --જો-છો?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
M--- a---a-s-----tō----h-.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
Manē artha samajātō nathī.
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
ન-,---ં તે---ે ----------ર--ે સ--- --ત- ન-ી.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Śi----a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Śikṣaka
सहेली
ગર-લ----ન-ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Ś-kṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
सहेली
ગર્લફ્રેન્ડ
Śikṣaka
क्या आपकी कोई सहेली है?
તમ-ર- બહ--પ-- --ત્ર---?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
Śi-ṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
क्या आपकी कोई सहेली है?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
Śikṣaka
जी हाँ, एक सहेली है
હા-----ી પ-સે--- છે.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
ś-ṁ t--- ------an- --ma-----ō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
जी हाँ, एक सहेली है
હા, મારી પાસે એક છે.
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
बेटी
પ-ત-રી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
ś---tam-----ṣak--- -amajō -h-?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
बेटी
પુત્રી
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
क्या आपकी कोई बेटी है?
શ-- તમન-----ર---ે?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
śuṁ----ē ś-kṣ---nē-s---jō -h-?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
क्या आपकी कोई बेटी है?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
ના,-મા----ાસે ન- -ે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
H----u---ē-- s-r----t----m-----chuṁ.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
ના, મારી પાસે ના છે.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.