वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य १   »   gu નકાર 1

६४ [चौसठ]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

નકાર 1

nakāra 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी गुजराती प्ले अधिक
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा મ-----શબ્---મ-ા-ો-ન-ી. મ_ એ શ__ સ___ ન__ મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
n--ār- 1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा મન--વ--્- ---ાતુ---થી. મ_ વા__ સ___ ન__ મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
nakāra-1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा મ-- અ------જાત--ન-ી. મ_ અ__ સ___ ન__ મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
man- - śa--a sam-j--ō n-t-ī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
शिक्षक શિ--ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
m-n- ē -a-da sa-----ō---thī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? શું-તમે-શિ-્-ક-ે--મજો -ો? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
manē - ś--d- --majā--------. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ હ-, --- ત-ને--ાર---ીત---મજ-ં -ુ-. હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
Ma-ē -ā-y- s---j---ṁ---t--. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
अध्यापिका શિક્ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
M--ē -āk-a --maj-tu---a-hī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? શુ- તમ- -િ-્ષ-ન- -મ-ો છ-? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
Ma---vāky--sa-a--t-ṁ--a-hī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ હા--હું-ત---- સ-રી -ી-- -મજ---છ-ં. હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
M-n----t-- -amaj--ō--a---. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
लोग આ-લ--ો આ લો_ આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
Ma-ē-art-- --m---t- n----. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? શ-------લ-કોને--મજો છ-? શું ત_ લો__ સ__ છો_ શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
Ma-ē -rt----a-----ō-n-th-. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ ના----ં--ેણી-ે --લ- --ર- -ીત--સમ-ી શ-ત- ન--. ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
Śikṣ-ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
सहेली ગ--લ-્----ડ ગ______ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
Śi----a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
क्या आपकी कोई सहेली है? ત---ે--હે--ણ- ----ર છે? ત__ બ____ મિ__ છે_ ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
Śi-ṣ--a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
जी हाँ, एक सहेली है હ-- મારી પાસ-----છ-. હા_ મા_ પા_ એ_ છે_ હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
ś-- t-m- śi--a---ē --majō ch-? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
बेटी પુ---ી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
śu--tamē śi-ṣa-an---a---- c-ō? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
क्या आपकी कोई बेटी है? શું-ત--ે---કર- -ે? શું ત__ દી__ છે_ શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
śu- -a---ś-k----nē-s-m--ō c-ō? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है ના, --રી પ--ે-ન---ે. ના_ મા_ પા_ ના છે_ ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
Hā--------nē--ār- r-tē-s-ma--ṁ-c-u-. H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -