यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
મ-----શ-્- સમજાતો-નથ-.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
na--r- 1
n_____ 1
n-k-r- 1
--------
nakāra 1
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
nakāra 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
મ-ે--ાક-- સ-જાતુ- -થી.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
nak--a 1
n_____ 1
n-k-r- 1
--------
nakāra 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
nakāra 1
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
મ---અ--થ ---ાતો નથ-.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
m----ē--a--- s----ā-ō -at--.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
મને અર્થ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
शिक्षक
શિ-્ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
manē ----bda ---a-ā---n-thī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
शिक्षक
શિક્ષક
manē ē śabda samajātō nathī.
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
શ-ં તમ---િ--ષ--ે-સમજો-છો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
m-nē ē śab-a-samaj--ō n--h-.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
manē ē śabda samajātō nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
હ-- -----ે---સા-- રી-- સમ-ું છુ-.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
M--ē--ā--a-sama--tuṁ--a---.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
अध्यापिका
શ-ક્ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
M--ē v-k---s-----tu------ī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
अध्यापिका
શિક્ષક
Manē vākya samajātuṁ nathī.
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
શુ----ે -િ--ષ--- ---ો--ો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
Manē v---- sama-ātuṁ --t--.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
Manē vākya samajātuṁ nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
હ-,-હ-- ત---ે--ારી ર--ે સ--ું છ--.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
Manē a-t-a -------- ---h-.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Manē artha samajātō nathī.
लोग
આ લ--ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Manē ---ha -a-a-āt-------.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
लोग
આ લોકો
Manē artha samajātō nathī.
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
શું-તમ-----ો----મજ---ો?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
M-nē--rtha-s-m----- n-t--.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
Manē artha samajātō nathī.
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
ન---હુ--ત-ણ--ે -ટલી---ર- -ીત--સમ-ી--ક-ો-નથ-.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Ś-k---a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Śikṣaka
सहेली
ગર---્-ેન્ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Ś--ṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
सहेली
ગર્લફ્રેન્ડ
Śikṣaka
क्या आपकी कोई सहेली है?
તમાર- ---ન-ણી મ-ત---છ-?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
Śikṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
क्या आपकी कोई सहेली है?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
Śikṣaka
जी हाँ, एक सहेली है
હા- -ા-ી---સે--- છ-.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
ś-ṁ-------i--ak--- s---j--ch-?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
जी हाँ, एक सहेली है
હા, મારી પાસે એક છે.
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
बेटी
પુ-્-ી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
ś-ṁ --m- -i-ṣ---nē sa-a-ō ---?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
बेटी
પુત્રી
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
क्या आपकी कोई बेटी है?
શું-તમન- -ી--ી છે?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
śuṁ ta-ē śi-ṣ--an---a-a------?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
क्या आपकी कोई बेटी है?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
ન----ારી પાસે ન- --.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
H-,---- ---ē sārī-r--- sa--j-ṁ --uṁ.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
ના, મારી પાસે ના છે.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.