वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य १   »   gu નકાર 1

६४ [चौसठ]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

નકાર 1

nakāra 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी गुजराती प्ले अधिक
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा મ-----શ-્- સમજાતો-નથ-. મ_ એ શ__ સ___ ન__ મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
na--r- 1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा મ-ે--ાક-- સ-જાતુ- -થી. મ_ વા__ સ___ ન__ મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
nak--a 1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा મ---અ--થ ---ાતો નથ-. મ_ અ__ સ___ ન__ મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
m----ē--a--- s----ā-ō -at--. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
शिक्षक શિ-્ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
manē ----bda ---a-ā---n-thī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? શ-ં તમ---િ--ષ--ે-સમજો-છો? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
m-nē ē śab-a-samaj--ō n--h-. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ હ-- -----ે---સા-- રી-- સમ-ું છુ-. હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
M--ē--ā--a-sama--tuṁ--a---. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
अध्यापिका શ-ક્ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
M--ē v-k---s-----tu------ī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? શુ----ે -િ--ષ--- ---ો--ો? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
Manē v---- sama-ātuṁ --t--. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ હ-,-હ-- ત---ે--ારી ર--ે સ--ું છ--. હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
Manē a-t-a -------- ---h-. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
लोग આ લ--ો આ લો_ આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
Manē ---ha -a-a-āt-------. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? શું-તમ-----ો----મજ---ો? શું ત_ લો__ સ__ છો_ શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
M-nē--rtha-s-m----- n-t--. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ ન---હુ--ત-ણ--ે -ટલી---ર- -ીત--સમ-ી--ક-ો-નથ-. ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
Ś-k---a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
सहेली ગર---્-ેન્ડ ગ______ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
Ś--ṣa-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
क्या आपकी कोई सहेली है? તમાર- ---ન-ણી મ-ત---છ-? ત__ બ____ મિ__ છે_ ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
Śikṣ--a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
जी हाँ, एक सहेली है હા- -ા-ી---સે--- છ-. હા_ મા_ પા_ એ_ છે_ હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
ś-ṁ-------i--ak--- s---j--ch-? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
बेटी પુ-્-ી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
ś-ṁ --m- -i-ṣ---nē sa-a-ō ---? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
क्या आपकी कोई बेटी है? શું-તમન- -ી--ી છે? શું ત__ દી__ છે_ શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
śuṁ ta-ē śi-ṣ--an---a-a------? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है ન----ારી પાસે ન- --. ના_ મા_ પા_ ના છે_ ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
H-,---- ---ē sārī-r--- sa--j-ṁ --uṁ. H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -