वाक्यांश

hi विशेषण २   »   gu વિશેષણો 2

७९ [उन्यासी]

विशेषण २

विशेषण २

79 [ન્યાત્તર]

79 [nyāttara]

વિશેષણો 2

viśēṣaṇō 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी गुजराती प्ले अधिक
मैंने नीले कपड़े पहने हैं મ---વાદ----્ર-સ----ર્ય- --. મેં વા__ ડ્__ પ___ છે_ મ-ં વ-દ-ી ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-. --------------------------- મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. 0
v---ṣa-- 2 v_______ 2 v-ś-ṣ-ṇ- 2 ---------- viśēṣaṇō 2
मैंने लाल कपड़े पहने हैं મ----ા- ડ---સ----ર------. મેં લા_ ડ્__ પ___ છે_ મ-ં લ-લ ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-. ------------------------- મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. 0
v---ṣ--ō 2 v_______ 2 v-ś-ṣ-ṇ- 2 ---------- viśēṣaṇō 2
मैंने हरे कपड़े पहने हैं મ-ં -ીલ- ડ--ે---હે--ય---ે. મેં લી_ ડ્__ પ___ છે_ મ-ં લ-લ- ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-. -------------------------- મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. 0
mē- --d-ḷī -rē-- -a-ē-y---h-. m__ v_____ ḍ____ p______ c___ m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- ----------------------------- mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ હું ---ી--ેગ -રી-ુ- --ં. હું કા_ બે_ ખ__ છું_ હ-ં ક-ળ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં- ------------------------ હું કાળી બેગ ખરીદું છું. 0
mēṁ----a-ī -r--- -ah--y--c--. m__ v_____ ḍ____ p______ c___ m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- ----------------------------- mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ હું--્રા-ન -ે- -ર-દુ--છ-ં. હું બ્___ બે_ ખ__ છું_ હ-ં બ-ર-ઉ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં- -------------------------- હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. 0
mēṁ -ād-ḷ--ḍrēs- -ahēryō ch-. m__ v_____ ḍ____ p______ c___ m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- ----------------------------- mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ હ-ં સફે- બેગ -ર-દુ--છું. હું સ__ બે_ ખ__ છું_ હ-ં સ-ે- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં- ------------------------ હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. 0
M------a--r--a-p-h--yō -hē. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए મ-ર- -વ- --- -ોઈએ --. મા_ ન_ કા_ જો__ છે_ મ-ર- ન-ી ક-ર જ-ઈ- છ-. --------------------- મારે નવી કાર જોઈએ છે. 0
M-- l-------sa--ahēryō c-ē. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए મા---ઝ------ર-જ-ઈ- છે. મા_ ઝ__ કા_ જો__ છે_ મ-ર- ઝ-પ- ક-ર જ-ઈ- છ-. ---------------------- મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. 0
M-ṁ-l-----r--- -a-ēryō c--. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए મ--- -ર-મ-ા-ક -ાર જ-ઈ---ે. મા_ આ_____ કા_ જો__ છે_ મ-ર- આ-ા-દ-ય- ક-ર જ-ઈ- છ-. -------------------------- મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. 0
M---l-l----ēsa p----y-----. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है ત્--- એ----દ્ધ---ત-રી --ે-છે. ત્_ એ_ વૃ__ સ્__ ર_ છે_ ત-ય-ં એ- વ-દ-ધ સ-ત-ર- ર-ે છ-. ----------------------------- ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. 0
M-- lī------s- -a-ē-yō c--. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है એક -----સ્--રી-ત-ય-ં ર-ે છ-. એ_ જા_ સ્__ ત્_ ર_ છે_ એ- જ-ડ- સ-ત-ર- ત-ય-ં ર-ે છ-. ---------------------------- એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. 0
Mē--līlō -rē-a pa-ē--ō----. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है એ- -િ---્- સ-ત્ર---્ય-ં--ીચે ર-ે --. એ_ વિ___ સ્__ ત્_ ની_ ર_ છે_ એ- વ-ચ-ત-ર સ-ત-ર- ત-ય-ં ન-ચ- ર-ે છ-. ------------------------------------ એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. 0
H-ṁ-kā-ī-bē-a --ar-d-ṁ ----. H__ k___ b___ k_______ c____ H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ---------------------------- Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे અ--રા મહ-મા-- સ-ર- ---- હત-. અ__ મ___ સા_ લો_ હ__ અ-ા-ા મ-ે-ા-ો સ-ર- લ-ક- હ-ા- ---------------------------- અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. 0
Hu--kāḷ- --ga -harī--ṁ-ch-ṁ. H__ k___ b___ k_______ c____ H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ---------------------------- Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे અ-ારા-મહ-માનો-ન-્- લો----ત-. અ__ મ___ ન__ લો_ હ__ અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ન-્- લ-ક- હ-ા- ---------------------------- અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. 0
Huṁ kā----ē-- -harī--ṁ--hu-. H__ k___ b___ k_______ c____ H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ---------------------------- Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे અ---- મ-ેમાન- રસપ્રદ લ--- -તા. અ__ મ___ ર____ લો_ હ__ અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ર-પ-ર- લ-ક- હ-ા- ------------------------------ અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. 0
Huṁ-b--u-a b-g- ---rīdu- -hu-. H__ b_____ b___ k_______ c____ H-ṁ b-ā-n- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ------------------------------ Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
मेरे बच्चे प्यारे हैं હુ- બાળકો---પ-------ું--ું. હું બા___ પ્__ ક_ છું_ હ-ં બ-ળ-ો-ે પ-ર-મ ક-ુ- છ-ં- --------------------------- હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. 0
H-------na-b-ga k-a--du--chuṁ. H__ b_____ b___ k_______ c____ H-ṁ b-ā-n- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ------------------------------ Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं પ------ીઓન- ત----- બાળકો -ે. પ_ પ____ તો__ બા__ છે_ પ- પ-ો-ી-ન- ત-ફ-ન- બ-ળ-ો છ-. ---------------------------- પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. 0
Hu---aph--a b--a-kha-ī-u--ch-ṁ. H__ s______ b___ k_______ c____ H-ṁ s-p-ē-a b-g- k-a-ī-u- c-u-. ------------------------------- Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं? શુ--ત-ાર---ાળ-- સ-ર- -ે? શું ત__ બા__ સા_ છે_ શ-ં ત-ા-ા બ-ળ-ો સ-ર- છ-? ------------------------ શું તમારા બાળકો સારા છે? 0
Hu--sa-hēd- ---- k----duṁ -h--. H__ s______ b___ k_______ c____ H-ṁ s-p-ē-a b-g- k-a-ī-u- c-u-. ------------------------------- Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -