Ferheng

ku Ziman fêrbûn   »   gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [bîst û sê]

Ziman fêrbûn

Ziman fêrbûn

23 [તેવીસ]

13 [Tēra]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

pravr̥ttiō

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Gujaratî Bazî Zêde
Hûn Spanî li ku fêr bûn? ત-- સ-પેનિશ ક-ય-ં શ-ખ્--? ત_ સ્___ ક્_ શી___ ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-? ------------------------- તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? 0
p--vr-ttiō p________ p-a-r-t-i- ---------- pravr̥ttiō
Hûn Portekîzî dizanin? શ---તમ---ણ ------ગીઝ-બ--- છ-? શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_ શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-? ----------------------------- શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? 0
m----ā --ṁ-ka-ī----ī ---? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. હા,-અન- --- -ટ-લ--ન પણ---લી શક----ું. હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_ હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં- ------------------------------------- હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. 0
m-rthā -uṁ--a-- -a---ch-? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
Bi min tu pir xweş diaxivî. મન--લ--ે--- -ે--મ- -ૂ--સાર- ---ે -ો-- છ-. મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-. ----------------------------------------- મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. 0
m-r-h- --ṁ k--- -ahī -h-? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
Ziman gelekî dişibin hevûdu. ભા--ઓ એકદ-----ન---. ભા__ એ___ સ__ છે_ ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-. ------------------- ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. 0
T- -phi--m-ṁ --m--k-r--chē. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Ez wana baş fehm dikim. હ-ં -ેને-સા-- ર-તે-સમજ-----ં----. હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_ હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં- --------------------------------- હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. 0
T---p-is---- kāma-karē-c--. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. પરં-ુ --લ----અ-ે----ું ---્-ે--છ-. પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_ પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-. ---------------------------------- પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. 0
T- ōph-s-m-----ma-k-r- chē. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Niha gelek şaşiyên min çêdibin. હુ- ----પ--ઘણ--ભૂ-ો---ુ-----. હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_ હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં- ----------------------------- હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. 0
T--kō-------a pa-a -ām----rē-c-ē. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. ક--ા-ક--ને હ--ેશા-મને સુ---ો. કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___ ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-. ----------------------------- કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. 0
T--k-mp--ṭa---p-ra kā-a k--- ---. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Bilêvkirina we pir baş e. તમ-રો --્--ર-ઘણો-સાર- છ-. ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_ ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-. ------------------------- તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. 0
Tē ----yu-ar- p-r---ā-a k-r- c-ē. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Devokeke we ye sivik heye. તમ-રી---સે ---ો ઉ-્ચાર-છ-. ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_ ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-. -------------------------- તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. 0
Mā-t-ā --āṁ chē? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. ત-ે --ઈ શ-ો--ો-ક---મે ક્-ાંથી-------. ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_ ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-. ------------------------------------- તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. 0
Mā-th- -y-- ch-? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
Zimanê we yê zikmakî çi ye? ત-ા-- મ-ત-ભા-- -ું---? ત__ મા___ શું છે_ ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-? ---------------------- તમારી માતૃભાષા શું છે? 0
Mā-t-ā--yāṁ --ē? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
Hûn diçin kursa zimên? શુ----- --ષ-નો--ો----ક-ો છો? શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_ શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-? ---------------------------- શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? 0
Si---āmā-. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? તમ----------ય-ુસ્તક-ો --ય-ગ -રો-છો? ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_ ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-? ----------------------------------- તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? 0
Sinēmām--. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
Ez ve gavê navê vê nizanim. મને ખબર--થ--કે-- ક-ષ-ે---ં---ેવ-----. મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_ મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-. ------------------------------------- મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. 0
S-nē---ā-. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
Vê gavê serenav nayê bîra min. હ-ં-શી--ષક--િ----િચા---શક-ો -થી. હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__ હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી- -------------------------------- હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. 0
Tē-mūv- jō---a-----ē. T_ m___ j__ r___ c___ T- m-v- j-ī r-h- c-ē- --------------------- Tē mūvī jōī rahī chē.
Min ji bîr kir. હ-ં-એ ---- -ય-. હું એ ભૂ_ ગ__ હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો- --------------- હું એ ભૂલી ગયો. 0
T- -ū-----ī ra-- ch-. T_ m___ j__ r___ c___ T- m-v- j-ī r-h- c-ē- --------------------- Tē mūvī jōī rahī chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -