Ferheng

ku Li dibistanê   »   gu શાળામાં

4 [çar]

Li dibistanê

Li dibistanê

4 [ચાર]

4 [Cāra]

શાળામાં

śāḷāmāṁ

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Gujaratî Bazî Zêde
Em li kû ne? આ-ણે-ક્--ં -ી-? આ__ ક્_ છી__ આ-ણ- ક-ય-ં છ-એ- --------------- આપણે ક્યાં છીએ? 0
āp-ṇē ky-ṁ--hī-? ā____ k___ c____ ā-a-ē k-ā- c-ī-? ---------------- āpaṇē kyāṁ chīē?
Em li dibistanê ne. અમ--શ-ળ-મ-ં છીએ. અ_ શા__ છી__ અ-ે શ-ળ-મ-ં છ-એ- ---------------- અમે શાળામાં છીએ. 0
Amē-ś----ā- -h--. A__ ś______ c____ A-ē ś-ḷ-m-ṁ c-ī-. ----------------- Amē śāḷāmāṁ chīē.
Waneya me heye. અ-ા-ી પ-------ગ --. અ__ પા_ વ__ છે_ અ-ા-ી પ-સ- વ-્- છ-. ------------------- અમારી પાસે વર્ગ છે. 0
A-----pā-ē--a-g- chē. A____ p___ v____ c___ A-ā-ī p-s- v-r-a c-ē- --------------------- Amārī pāsē varga chē.
Ev xwandekar in. આ-વ-----ર્-ીઓ--ે. આ વિ_____ છે_ આ વ-દ-ય-ર-થ-ઓ છ-. ----------------- આ વિદ્યાર્થીઓ છે. 0
Ā--id--r-hīō----. Ā v_________ c___ Ā v-d-ā-t-ī- c-ē- ----------------- Ā vidyārthīō chē.
Ev mamoste ye. આ-શિ-------. આ શિ___ છે_ આ શ-ક-ષ- છ-. ------------ આ શિક્ષક છે. 0
Ā ------a chē. Ā ś______ c___ Ā ś-k-a-a c-ē- -------------- Ā śikṣaka chē.
Ev po el. આ વર-----. આ વ__ છે_ આ વ-્- છ-. ---------- આ વર્ગ છે. 0
Ā-va-ga-ch-. Ā v____ c___ Ā v-r-a c-ē- ------------ Ā varga chē.
Em çi dikin? આપણ--શ-ં કરીએ? આ__ શું ક___ આ-ણ- શ-ં ક-ી-? -------------- આપણે શું કરીએ? 0
Ā-a-- śuṁ -a-ī-? Ā____ ś__ k_____ Ā-a-ē ś-ṁ k-r-ē- ---------------- Āpaṇē śuṁ karīē?
Fêr/Hîn dibin. આપણ--શ--ી- --એ. આ__ શી__ છી__ આ-ણ- શ-ખ-એ છ-એ- --------------- આપણે શીખીએ છીએ. 0
Ā-aṇē --khī---h--. Ā____ ś_____ c____ Ā-a-ē ś-k-ī- c-ī-. ------------------ Āpaṇē śīkhīē chīē.
Em zimanekî fêr/hîn dibin. આ-ણે એ---ા-- -ીખી---ીએ. આ__ એ_ ભા_ શી__ છી__ આ-ણ- એ- ભ-ષ- શ-ખ-એ છ-એ- ----------------------- આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ. 0
Ā-a-- ē-a---āṣā -īkh-- chīē. Ā____ ē__ b____ ś_____ c____ Ā-a-ē ē-a b-ā-ā ś-k-ī- c-ī-. ---------------------------- Āpaṇē ēka bhāṣā śīkhīē chīē.
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. હું અં-્રે----ીખ-ં --ં. હું અં___ શી_ છું_ હ-ં અ-ગ-ર-જ- શ-ખ-ં છ-ં- ----------------------- હું અંગ્રેજી શીખું છું. 0
H-ṁ---g-ējī ś----ṁ -h--. H__ a______ ś_____ c____ H-ṁ a-g-ē-ī ś-k-u- c-u-. ------------------------ Huṁ aṅgrējī śīkhuṁ chuṁ.
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. ત--------િશ શ-ખો ત_ સ્___ શી_ ત-ે સ-પ-ન-શ શ-ખ- ---------------- તમે સ્પેનિશ શીખો 0
Ta-ē--pēni-a-----ō T___ s______ ś____ T-m- s-ē-i-a ś-k-ō ------------------ Tamē spēniśa śīkhō
Ew Elmanî fêr/hîn dibe. તે ----- શ-ખ- --્યો છ-. તે જ___ શી_ ર__ છે_ ત- જ-્-ન શ-ખ- ર-્-ો છ-. ----------------------- તે જર્મન શીખી રહ્યો છે. 0
t---a---n--śīk-ī-rahy- c--. t_ j______ ś____ r____ c___ t- j-r-a-a ś-k-ī r-h-ō c-ē- --------------------------- tē jarmana śīkhī rahyō chē.
Em Fransî fêr/hîn dibin. અમ-----ે-્--શીખ---હ--- છ--. અ_ ફ્___ શી_ ર__ છી__ અ-ે ફ-ર-ન-ચ શ-ખ- ર-્-ા છ-એ- --------------------------- અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ. 0
A-ē ph---c--śīk----a--- -h-ē. A__ p______ ś____ r____ c____ A-ē p-r-n-a ś-k-ī r-h-ā c-ī-. ----------------------------- Amē phrēnca śīkhī rahyā chīē.
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. તમ- ઇ-ાલિ-ન શ---. ત_ ઇ____ શી__ ત-ે ઇ-ા-િ-ન શ-ખ-. ----------------- તમે ઇટાલિયન શીખો. 0
Tam- -ṭ--iy--a -īkhō. T___ i________ ś_____ T-m- i-ā-i-a-a ś-k-ō- --------------------- Tamē iṭāliyana śīkhō.
Ew Rûsî fêr/hîn dibin. ત-ે -શ-યન શીખ-. ત_ ર___ શી__ ત-ે ર-િ-ન શ-ખ-. --------------- તમે રશિયન શીખો. 0
Ta---r---ya-a-śī---. T___ r_______ ś_____ T-m- r-ś-y-n- ś-k-ō- -------------------- Tamē raśiyana śīkhō.
Fêrbûna zimên ecêb e. ભાષાઓ--ીખવી---રસપ--- -ે. ભા__ શી__ એ ર____ છે_ ભ-ષ-ઓ શ-ખ-ી એ ર-પ-ર- છ-. ------------------------ ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે. 0
B---ā--ś-khav- --ra--prad--ch-. B_____ ś______ ē r________ c___ B-ā-ā- ś-k-a-ī ē r-s-p-a-a c-ē- ------------------------------- Bhāṣāō śīkhavī ē rasaprada chē.
Em dixwazin mirovan fêm bikin. અ-----કો----મ--- ---ગ----ી-. અ_ લો__ સ___ માં__ છી__ અ-ે લ-ક-ન- સ-જ-ા મ-ં-ી- છ-એ- ---------------------------- અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ. 0
A-----kō-ē--ama-avā m--g-- -h-ē. A__ l_____ s_______ m_____ c____ A-ē l-k-n- s-m-j-v- m-ṅ-ī- c-ī-. -------------------------------- Amē lōkōnē samajavā māṅgīē chīē.
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. અમ---ોકો સ------- કર-ા-મ--ગીએ -ી-. અ_ લો_ સા_ વા_ ક__ માં__ છી__ અ-ે લ-ક- સ-થ- વ-ત ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ- ---------------------------------- અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ. 0
A-ē---k----t-- vā-----ravā m-ṅg-ē--hīē. A__ l___ s____ v___ k_____ m_____ c____ A-ē l-k- s-t-ē v-t- k-r-v- m-ṅ-ī- c-ī-. --------------------------------------- Amē lōkō sāthē vāta karavā māṅgīē chīē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -