Ferheng

ku Jê hatin, karîn   »   gu કંઈક કરવાની છૂટ

73 [heftê û sê]

Jê hatin, karîn

Jê hatin, karîn

73 [ત્રણસત્તર]

73 [Traṇasattara]

કંઈક કરવાની છૂટ

kaṁīka karavānī chūṭa

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Gujaratî Bazî Zêde
Êdî destûr ji bo ajotina te ye tirimpêlê heye? શુ---મને -હે-ે---જ ---ન---ા-વ-ની--ંજ------? શું ત__ પ___ જ વા__ ચ____ મં__ છે_ શ-ં ત-ન- પ-ે-ે-ી જ વ-હ- ચ-ા-વ-ન- મ-જ-ર- છ-? ------------------------------------------- શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? 0
k-ṁ-k- ka--vān- -hū-a k_____ k_______ c____ k-ṁ-k- k-r-v-n- c-ū-a --------------------- kaṁīka karavānī chūṭa
Êdî destûr ji bo vexwarina te ye alkolê heye? શ---ત----હજુ-સ-ધ--દા-- પ----ી છ-- છ-? શું ત__ હ_ સુ_ દા_ પી__ છૂ_ છે_ શ-ં ત-ન- હ-ુ સ-ધ- દ-ર- પ-વ-ન- છ-ટ છ-? ------------------------------------- શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? 0
ka-īk- -aravā---chū-a k_____ k_______ c____ k-ṁ-k- k-r-v-n- c-ū-a --------------------- kaṁīka karavānī chūṭa
Êdî destûr ji bo derketina te ye derveyê welêt heye? શ-ં -મે-એકલા-વિ-ેશ--ઈ--ક- છ-? શું ત_ એ__ વિ__ જ_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે એ-લ- વ-દ-શ જ- શ-ો છ-? ----------------------------- શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? 0
śuṁ -a-a-- -ahēl---- -- vā-a-a c---va-ānī-------------? ś__ t_____ p________ j_ v_____ c_________ m______ c___ ś-ṁ t-m-n- p-h-l-t-ī j- v-h-n- c-l-v-v-n- m-n-j-r- c-ē- ------------------------------------------------------- śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
jê hatin, karîn મા-ે --જૂરી મા_ મં__ મ-ટ- મ-જ-ર- ----------- માટે મંજૂરી 0
śuṁ tam-n--p--ē-ēt-ī ja-vāh--a ---āva-ān- m---------hē? ś__ t_____ p________ j_ v_____ c_________ m______ c___ ś-ṁ t-m-n- p-h-l-t-ī j- v-h-n- c-l-v-v-n- m-n-j-r- c-ē- ------------------------------------------------------- śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
Em dikarin li vir cixareyê bikêşin? શ----પ-ન--અ--ં-ધ-મ----ન-કર-ા-- -ૂ- --? શું આ___ અ_ ધૂ____ ક___ છૂ_ છે_ શ-ં આ-ણ-ે અ-ી- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ન- છ-ટ છ-? -------------------------------------- શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? 0
śu- t-m-n------lē-hī -a vāh--- -alā--v-n--man̄jū-ī-chē? ś__ t_____ p________ j_ v_____ c_________ m______ c___ ś-ṁ t-m-n- p-h-l-t-ī j- v-h-n- c-l-v-v-n- m-n-j-r- c-ē- ------------------------------------------------------- śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
Li vir cixare tê kêşandin? શુ- અહી- ધૂ-્ર-ા-ની------- --? શું અ_ ધૂ_____ મં__ છે_ શ-ં અ-ી- ધ-મ-ર-ા-ન- મ-જ-ર- છ-? ------------------------------ શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? 0
Śuṁ tam-n- h-j---u--ī d-r--pī---- -h-ṭ- ---? Ś__ t_____ h___ s____ d___ p_____ c____ c___ Ś-ṁ t-m-n- h-j- s-d-ī d-r- p-v-n- c-ū-a c-ē- -------------------------------------------- Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
Bi qarta qrediyê tê dayîn? શુ- તમે-ક્ર-ડિટ કા--- -ડે ચૂક--ી-કરી શક----? શું ત_ ક્___ કા__ વ_ ચૂ___ ક_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ વ-ે ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-? -------------------------------------------- શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? 0
Ś-ṁ-t-m-n--h-j- su--ī---r-----ān- -hū----h-? Ś__ t_____ h___ s____ d___ p_____ c____ c___ Ś-ṁ t-m-n- h-j- s-d-ī d-r- p-v-n- c-ū-a c-ē- -------------------------------------------- Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
Bi çekê tê dayîn? શું-ત---ચે- ---ા-ા--ૂ-વ-ી -રી-શક---ો? શું ત_ ચે_ દ્__ ચૂ___ ક_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે ચ-ક દ-વ-ર- ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-? ------------------------------------- શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? 0
Śuṁ-ta-------ju-s-dhī-dā-ū p----- c-ūṭa--hē? Ś__ t_____ h___ s____ d___ p_____ c____ c___ Ś-ṁ t-m-n- h-j- s-d-ī d-r- p-v-n- c-ū-a c-ē- -------------------------------------------- Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
Bi tenê pêşin tê dayîn? શુ- તમે--ાત-ર-રો-- ચ-ક-ી -કો-છ-? શું ત_ મા__ રો__ ચૂ__ શ_ છો_ શ-ં ત-ે મ-ત-ર ર-ક- ચ-ક-ી શ-ો છ-? -------------------------------- શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? 0
Ś-ṁ ta-ē---a---v-d-ś- ja- ---ō--hō? Ś__ t___ ē____ v_____ j__ ś___ c___ Ś-ṁ t-m- ē-a-ā v-d-ś- j-ī ś-k- c-ō- ----------------------------------- Śuṁ tamē ēkalā vidēśa jaī śakō chō?
Ez dikarim têlefonekê bikim? શુ--હ-ં-મ--્- એક ફોન--રી--કું? શું હું મા__ એ_ ફો_ ક_ શ__ શ-ં હ-ં મ-ત-ર એ- ફ-ન ક-ી શ-ુ-? ------------------------------ શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? 0
Śuṁ t--- ē---ā --dē-a ------kō c-ō? Ś__ t___ ē____ v_____ j__ ś___ c___ Ś-ṁ t-m- ē-a-ā v-d-ś- j-ī ś-k- c-ō- ----------------------------------- Śuṁ tamē ēkalā vidēśa jaī śakō chō?
Ez dikarim tiştekî bipirsim? શ---હ-ં--મ-ે--ં----ૂછ- શકુ-? શું હું ત__ કં__ પૂ_ શ__ શ-ં હ-ં ત-ન- ક-ઈ- પ-છ- શ-ુ-? ---------------------------- શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? 0
M-ṭē ma-̄--rī M___ m______ M-ṭ- m-n-j-r- ------------- Māṭē man̄jūrī
Ez dikarim tiştekî bibêjim? હું હ---- જ---ઈ--ક-ી-શ---? હું હ__ જ કં__ ક_ શ__ હ-ં હ-ણ-ં જ ક-ઈ- ક-ી શ-ુ-? -------------------------- હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? 0
M-ṭ-----̄j-rī M___ m______ M-ṭ- m-n-j-r- ------------- Māṭē man̄jūrī
Ew nikare li parqê rakeve. ત-ને-પા---મ-- --વ-ની મ---રી નથી. તે_ પા___ સૂ__ મં__ ન__ ત-ન- પ-ર-ક-ા- સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી- -------------------------------- તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. 0
M--- ma--j--ī M___ m______ M-ṭ- m-n-j-r- ------------- Māṭē man̄jūrī
Ew nikare di otomobîlê de rakeve. તે-ક--માં -ૂઈ--કત- નથી. તે કા__ સૂ_ શ__ ન__ ત- ક-ર-ા- સ-ઈ શ-ત- ન-ી- ----------------------- તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. 0
śu--ā-a--nē--h---d-ū-rap------ra-ānī-chū-a----? ś__ ā______ a___ d_________ k_______ c____ c___ ś-ṁ ā-a-a-ē a-ī- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a c-ē- ----------------------------------------------- śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
Ew nikare li îstgeha trênê rakeve. તેન- ----- સ્ટે----ં-સૂવ--- મ-જૂરી -થી. તે_ ટ્__ સ્____ સૂ__ મં__ ન__ ત-ન- ટ-ર-ન સ-ટ-શ-મ-ં સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી- --------------------------------------- તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. 0
ś-ṁ --a---ē ahī--d-ūm-a-----k-rav-n---h-ṭa--h-? ś__ ā______ a___ d_________ k_______ c____ c___ ś-ṁ ā-a-a-ē a-ī- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a c-ē- ----------------------------------------------- śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
Em dikarin rûnên? શ-ં-આ--ી -ાસ- બ-ઠ- છે? શું આ__ પા_ બે__ છે_ શ-ં આ-ણ- પ-સ- બ-ઠ- છ-? ---------------------- શું આપણી પાસે બેઠક છે? 0
śu- -pa--nē--h-ṁ -h--rapāna---r--ānī-chūṭa-ch-? ś__ ā______ a___ d_________ k_______ c____ c___ ś-ṁ ā-a-a-ē a-ī- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a c-ē- ----------------------------------------------- śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
Em dikarin qarta menûyê wergirin? શ----મ-રી--ા-- -ે-ુ---? શું અ__ પા_ મે_ છે_ શ-ં અ-ા-ી પ-સ- મ-ન- છ-? ----------------------- શું અમારી પાસે મેનુ છે? 0
Śu- -hīṁ---ūm--pān-nī-ma-̄--rī c--? Ś__ a___ d___________ m______ c___ Ś-ṁ a-ī- d-ū-r-p-n-n- m-n-j-r- c-ē- ----------------------------------- Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?
Em dikarin ji hev cuda bidin? શું-આ-ણ- -લ-થી-ચૂ-વ-ી --ી --ી-? શું આ__ અ___ ચૂ___ ક_ શ___ શ-ં આ-ણ- અ-ગ-ી ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ી-? ------------------------------- શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? 0
Ś-ṁ---ī--d--m----n-nī--an̄jūr--ch-? Ś__ a___ d___________ m______ c___ Ś-ṁ a-ī- d-ū-r-p-n-n- m-n-j-r- c-ē- ----------------------------------- Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -