Рјечник

sr Императив 1   »   ha wajibi 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [tamanin da tara]

wajibi 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хауса Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! Kun- -- kas-la - k-da ku -am- kas--a! K___ d_ k_____ - k___ k_ z___ k______ K-n- d- k-s-l- - k-d- k- z-m- k-s-l-! ------------------------------------- Kuna da kasala - kada ku zama kasala! 0
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! K-na --r-- -----n---ka-i-- k-da--- ------ci-mai-tsa--! K___ b____ t_____ l_____ - k___ k_ y_ b____ m__ t_____ K-n- b-r-i t-a-o- l-k-c- - k-d- k- y- b-r-i m-i t-a-o- ------------------------------------------------------ Kuna barci tsawon lokaci - kada ku yi barci mai tsawo! 0
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Ku- y--la-t- ---a- ----akara-s----! K__ y_ l____ - k__ k_ m_____ s_____ K-n y- l-t-i - k-r k- m-k-r- s-s-i- ----------------------------------- Kun yi latti - kar ku makara sosai! 0
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! K--- da--y--d--ƙ---- --k-r--- y- d----- da ----i! K___ d_____ d_ ƙ____ - k__ k_ y_ d_____ d_ ƙ_____ K-n- d-r-y- d- ƙ-r-i - k-r k- y- d-r-y- d- ƙ-r-i- ------------------------------------------------- Kuna dariya da ƙarfi - kar ku yi dariya da ƙarfi! 0
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! K-------ana a h--kali-- ----------m----a - hank-l-! K___ m_____ a h______ - k__ k_ y_ m_____ a h_______ K-n- m-g-n- a h-n-a-i - k-r k- y- m-g-n- a h-n-a-i- --------------------------------------------------- Kuna magana a hankali - kar ku yi magana a hankali! 0
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! Ku----h--d---awa-------ku s-a d- ya--! K___ s__ d_ y___ - k__ k_ s__ d_ y____ K-n- s-a d- y-w- - k-r k- s-a d- y-w-! -------------------------------------- Kuna sha da yawa - kar ku sha da yawa! 0
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! K--a -ha- -a---d- -a------a--k- --- --ba-s-sai! K___ s___ t___ d_ y___ - k__ k_ s__ t___ s_____ K-n- s-a- t-b- d- y-w- - k-r k- s-a t-b- s-s-i- ----------------------------------------------- Kuna shan taba da yawa - kar ku sha taba sosai! 0
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! Kuna ai-i -a -aw--- ka---u--i----- s-s--! K___ a___ d_ y___ - k__ k_ y_ a___ s_____ K-n- a-k- d- y-w- - k-r k- y- a-k- s-s-i- ----------------------------------------- Kuna aiki da yawa - kar ku yi aiki sosai! 0
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! K--a---ƙ---a s---i-- k-r k--yi s--ri! K___ t___ d_ s____ - k__ k_ y_ s_____ K-n- t-ƙ- d- s-u-i - k-r k- y- s-u-i- ------------------------------------- Kuna tuƙi da sauri - kar ku yi sauri! 0
Устаните, господине Милер! Ta--i,--i-t- M-ller! T_____ M____ M______ T-s-i- M-s-a M-l-e-! -------------------- Tashi, Mista Müller! 0
Седите, господине Милер! Za-----M-----Mül--r! Z_____ M____ M______ Z-u-a- M-s-a M-l-e-! -------------------- Zauna, Mista Müller! 0
Останите седeти, господине Милер! Z-u--- --st- Mül-er! Z_____ M____ M______ Z-u-a- M-s-a M-l-e-! -------------------- Zauna, Mista Müller! 0
Стрпите се! Y--h-ƙu-i! Y_ h______ Y- h-ƙ-r-! ---------- Yi haƙuri! 0
Не журите! Da--i -o-a----u! D____ l_________ D-u-i l-k-c-n-u- ---------------- Dauki lokacinku! 0
Сачекајте један моменат! J--a-ɗ-n lokac-! J___ ɗ__ l______ J-r- ɗ-n l-k-c-! ---------------- Jira ɗan lokaci! 0
Будите пажљиви! Y- --nka--! Y_ h_______ Y- h-n-a-i- ----------- Yi hankali! 0
Будите тачни! Ka-a-ce k-----k-ci! K______ k__ l______ K-s-n-e k-n l-k-c-! ------------------- Kasance kan lokaci! 0
Не будите глупи! Kar-k--z-m--wawa! K__ k_ z___ w____ K-r k- z-m- w-w-! ----------------- Kar ku zama wawa! 0

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...