Рјечник

sr На путу   »   ha A hanya

37 [тридесет и седам]

На путу

На путу

37 [Talatin da Bakwai]

A hanya

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хауса Игра Више
Он се вози мотором. Y-n--ha-a-b---r. Y___ h___ b_____ Y-n- h-w- b-b-r- ---------------- Yana hawa babur. 0
Он се вози бициклом. Ya--au b-----d----. Y_ h__ b____ d_____ Y- h-u b-b-r d-n-a- ------------------- Ya hau babur dinsa. 0
Он иде пешке. Y----t----a. Y___ t______ Y-n- t-f-y-. ------------ Yana tafiya. 0
Он путује бродом. Y-n- t-fiya t- -irg-n-ru--. Y___ t_____ t_ j_____ r____ Y-n- t-f-y- t- j-r-i- r-w-. --------------------------- Yana tafiya ta jirgin ruwa. 0
Он се вози чамцем. Yana-ta-iya -- -ir--n ru--. Y___ t_____ t_ j_____ r____ Y-n- t-f-y- t- j-r-i- r-w-. --------------------------- Yana tafiya ta jirgin ruwa. 0
Он плива. Y--a iyo. Y___ i___ Y-n- i-o- --------- Yana iyo. 0
Да ли је овде опасно? S--n--a-a--a -aɗ-r--- na-? S___ y___ d_ h_____ a n___ S-i- y-n- d- h-ɗ-r- a n-n- -------------------------- Shin yana da haɗari a nan? 0
Да ли је опасно сам стопирати? S--n---na----h-ɗ--i---b--- s---k-ɗ--? S___ y___ d_ h_____ a b___ s__ k_____ S-i- y-n- d- h-ɗ-r- a b-g- s-i k-ɗ-i- ------------------------------------- Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? 0
Да ли је опасно шетати ноћу? S-in--an---- h--a-i d---y-wo -a----e? S___ y___ d_ h_____ d__ y___ d_ d____ S-i- y-n- d- h-ɗ-r- d-n y-w- d- d-r-? ------------------------------------- Shin yana da haɗari don yawo da dare? 0
Погрешили смо пут. Mu- y--a-ara. M__ y_ a_____ M-n y- a-a-a- ------------- Mun yi asara. 0
На погрешном смо путу. M-n- ka---a--a-ma-a---a-. M___ k__ h____ m___ k____ M-n- k-n h-n-a m-r- k-a-. ------------------------- Muna kan hanya mara kyau. 0
Морамо се вратити. D--e-n--m- --y- ----. D___ n_ m_ j___ b____ D-l- n- m- j-y- b-y-. --------------------- Dole ne mu juya baya. 0
Где се овде може паркирати? A -na za-ku ----yin-kil-ya---n-n? A i__ z_ k_ i__ y__ k_____ a n___ A i-a z- k- i-a y-n k-l-y- a n-n- --------------------------------- A ina za ku iya yin kiliya a nan? 0
Има ли овде паркиралиште? A-w-- -a--i-g-a----? A____ p______ a n___ A-w-i p-r-i-g a n-n- -------------------- Akwai parking a nan? 0
Колико дуго се овде може паркирати? H-r-ya-she -- ku i-----n kiliya - ---? H__ y_____ z_ k_ i__ y__ k_____ a n___ H-r y-u-h- z- k- i-a y-n k-l-y- a n-n- -------------------------------------- Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? 0
Да ли скијате? Kuna---i? K___ s___ K-n- s-i- --------- Kuna ski? 0
Возите ли се са скијашким лифтом горе? Kun- -au-a- h-w-n -e---z----s--a? K___ ɗ_____ h____ k___ z___ s____ K-n- ɗ-u-a- h-w-n k-k- z-w- s-m-? --------------------------------- Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? 0
Могу ли се овде изнајмити скије? Z- -u i-- y-- ha-a- ski-a n-n? Z_ k_ i__ y__ h____ s__ a n___ Z- k- i-a y-n h-y-n s-i a n-n- ------------------------------ Za ku iya yin hayan ski a nan? 0

Монолози

Када неко разговара сам са собом, људи се чуде. А ипак, сви ми редовно водимо разговоре сами са собом. Према процени психолога, неких 95% људи то чини. Када се деца играју, скоро увек да разговарају сама са собом. Према томе, сасвим је нормално када сами са собом разговарамо. У питању је само један посебан облик комуникације. Он има и својих предности! Кроз разговор организујемо своје мисли. Монолози су моменти кад наш унутарњни глас избија на површину. Могли бисмо рећи да је у ствари у питању размишљање наглас. Посебно расејани људи често воде разговоре ове врсте. У њиховом случају су одређени делови мозга мање активни. Зато су мање организовани. Монолози им помажу да делују плански. Када разговарамо сами са собом лакше доносимо одлуке. Ова врста разговора нам такође помаже да боље савладамо стрес. Њом се повећава концентрација и унапређује продуктивност. То је зато што је потребно више времена када нешто кажемо од онога када на то само мислимо. Када говоримо свеснији смо сопствених мисли. Уколико разговарамо сами са собом док решавамо компликоване тестове, бићемо успешнији. Ово су показали разни огледи. Ми такође себе храбримо у оваквим разговорима. Многи спортисти намерно разговарају сами са собом како би се боље мотивисали. Нажалост, већином у негативним ситуацијама разговарамо сами са собом. Из тог разлога треба да настојимо да увек будемо позитивни. И треба да често понављамо то што желимо. На тај начин кроз говор позитивно утичемо на своје деловање. Ово, разуме се, функционише само уколико смо реалистични.
Да ли си знао?
Румунски спада у источнороманске језике. То је матерњи језик око 28 милиона људи. Они углавном живе у Румунији и Молдавији. Румунски је такође службени језик Републике Молдавије. И у Србији и Украјини има већих заједница које говоре румунски. Румунски је настао из латинског. Римљани су прије у региону око Дунава имали две провинције. Италијански је најсроднији румунском. Румуни зато могу у већини случајева добро разумети Италијане. Док обратно то није увек случај. Разлог је што румунски има пуно словенских речи. И на гласовни систем румунског су утицали суседни словенски језици. У румунској абецеди зато има неколико посебних знакова. Румунски се пише како се изговара. И још увек има пуно сличности са старим латинским структурама… Али управо то чини откривање овог језика тако узбудљив!