Рјечник

sr Ћаскање 2   »   ha karamar magana 2

21 [двадесет и један]

Ћаскање 2

Ћаскање 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хауса Игра Више
Одакле сте? D-----n--ku-ke? D___ i__ k_ k__ D-g- i-a k- k-? --------------- Daga ina ku ke? 0
Из Базела. D- B--el. D_ B_____ D- B-s-l- --------- Da Basel. 0
Базел је у Швајцарској. B-s-- -a-a --ki----it--r----. B____ y___ c____ S___________ B-s-l y-n- c-k-n S-i-z-r-a-d- ----------------------------- Basel yana cikin Switzerland. 0
Могу ли да Вам представим господина Милера? Zan -----ab-t----uk- -----st- Mü----? Z__ i__ g______ m___ d_ M____ M______ Z-n i-a g-b-t-r m-k- d- M-s-a M-l-e-? ------------------------------------- Zan iya gabatar muku da Mista Müller? 0
Он је странац. Bako n-. B___ n__ B-k- n-. -------- Bako ne. 0
Он говори више језика. Yana-ma-ana--a--ar-u-- da-y---. Y___ m_____ d_ h______ d_ y____ Y-n- m-g-n- d- h-r-u-a d- y-w-. ------------------------------- Yana magana da harsuna da yawa. 0
Јесте ли први пут овде? Ku-a-n-- a--ar-n fa---? K___ n__ a k____ f_____ K-n- n-n a k-r-n f-r-o- ----------------------- Kuna nan a karon farko? 0
Не, био / била сам већ овде прошле године. Aa, in--nan-a----a. A__ i__ n__ a b____ A-, i-a n-n a b-r-. ------------------- Aa, ina nan a bara. 0
Али само једну седмицу. A-m- s-- ---o-gu--. A___ s__ m___ g____ A-m- s-i m-k- g-d-. ------------------- Amma sai mako guda. 0
Како Вам се допада код нас? Y--a ku---s-n-----a---n---r- ----u? Y___ k___ s__ s__ a n__ t___ d_ m__ Y-y- k-k- s-n s-i a n-n t-r- d- m-? ----------------------------------- Yaya kuke son shi a nan tare da mu? 0
Врло добро. Људи су драги. Y--- ky-u -osai--Mu--nen-s--a d- kya-. Y___ k___ s_____ M______ s___ d_ k____ Y-y- k-a- s-s-i- M-t-n-n s-n- d- k-a-. -------------------------------------- Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. 0
И крајолик ми се такође допада. Ku-------son --i--i--r wuri ma. K___ i__ s__ s________ w___ m__ K-m- i-a s-n s-i-f-d-r w-r- m-. ------------------------------- Kuma ina son shimfidar wuri ma. 0
Шта сте по занимању? Me-en- ----a---u? M_____ s_____ k__ M-n-n- s-n-a- k-? ----------------- Menene sanaan ku? 0
Ја сам преводилац. ni -a---assa-a -e n_ m__ f______ n_ n- m-i f-s-a-a n- ----------------- ni mai fassara ne 0
Ја преводим књиге. Ina--a---ra -it---t-fai. I__ f______ l___________ I-a f-s-a-a l-t-a-t-f-i- ------------------------ Ina fassara littattafai. 0
Јесте ли сами овде? K-n--nan-k--ai? K___ n__ k_____ K-n- n-n k-d-i- --------------- Kuna nan kadai? 0
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде. Aa, -ata---mi---- -a --na n--. A__ m____________ m_ y___ n___ A-, m-t-t-/-i-i-a m- y-n- n-n- ------------------------------ Aa, matata/mijina ma yana nan. 0
А тамо су моје двоје деце. K-ma ak--- ya-a-----d--biy-. K___ a____ y_____ g___ b____ K-m- a-w-i y-r-n- g-d- b-y-. ---------------------------- Kuma akwai yarana guda biyu. 0

Романски језици

Романски језици су матерњи језици 700 милиона људи на планети. Зато романска група језика спада у најзначајније на свету. Романски језици спадају у индоевропску језичну породицу. Сви романски језици воде порекло из латинског. Ово значи да су потомци језика који се говорио у старом Риму. Основа свих романских језика био је вулгарни латински. То је латински који се говорио у познијем античком добу. Вулгарни латински се Европом ширио римским освајањима. Из њега су се касније развили романски језици и дијалекти. Сам латински је у ствари италски језик. Око петнаест језика спада у ову групу. Врло је тешко установити њихов тачан број. Често је нејасно да ли су у питању независни језици или дијалекти. Током времена су неколики романски језици сасвим изумрли. Али су се зато развили и нови језици засновани на романским. То су креолски језици. У данашње време је шпански најраспрострањенији романски језик. Он спада у светске језике јер га говори преко 380 милиона људи. Романски језици су од великог интересовања за научнике. То је зато што је историја ове језичне групе одлично документована. Латински или римски текстови егзистирају већ 2500 година. Полазећи од ове поставке, лингвисти испитују настанак појединачних језика. На тај начин се могу истраживати правила на основи којих је неки језик настао. Многа од ових правила могу се применити и на друге језике. Граматика романских језика има сличну конструкцију. Али, најважније је да романски језици имају сличан речник. Уколико особа говори неки од романских језика, лакше ће научити други романски језик. Хвала ти, латински!
Да ли си знао?
Јапански језик спада сигурно у најфасцинантније језике. Нарочито је писмо за пуно људи интересантно. Састоји се од кинеских знакова и два слоговна писма. За јапански су такође карактеристични многи дијалекти. Они се деломице знатно разликују између себе. Може се десити да се два говорника из различитих подручја не разумеју. Јапански поседује мелодичан акценат. Када неку реч желимо да нагласимо, не говоримо је, значи, гласније. Мења се висина тонова. Око 130 милиона људи говори јапански. Већина њих, наравно, живи у Јапану. Међутим, и у Бразилу и Северној Америци има великих група говорника јапанског језика. То су потомци јапанских исељеника. Правих говорника јапанског као другог језика има релативно мало. Али управо то би нас требало мотивисати да научимо овај узбудљиви језик!