Рјечник

sr Постављати питања 2   »   ha yi tambayoyi 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [sittin da uku]

yi tambayoyi 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хауса Игра Више
Ја имам хоби. in--d-----n-s---wa i__ d_ a___ s_____ i-a d- a-i- s-a-w- ------------------ ina da abin shaawa 0
Ја играм тенис. Ina b-----asa- ---nis I__ b___ w____ t_____ I-a b-g- w-s-n t-n-i- --------------------- Ina buga wasan tennis 0
Где је тениски терен? I-a---l-n -a--- ----is? I__ f____ w____ t______ I-a f-l-n w-s-n t-n-i-? ----------------------- Ina filin wasan tennis? 0
Имаш ли ти хоби? Kuna-------n sh--w-? K___ d_ a___ s______ K-n- d- a-i- s-a-w-? -------------------- Kuna da abin shaawa? 0
Ја играм фудбал. I----uga-k--l--n--a-a I__ b___ k______ k___ I-a b-g- k-a-l-n k-f- --------------------- Ina buga kwallon kafa 0
Где је фудбалски терен? I-a-fili---w----n ---a? I__ f____ ƙ______ ƙ____ I-a f-l-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ----------------------- Ina filin ƙwallon ƙafa? 0
Боли ме рука. H-nnun--y-n---i--. H______ y___ c____ H-n-u-a y-n- c-w-. ------------------ Hannuna yana ciwo. 0
Нога и рука ме такође боле. Kaf--a--- -an-un---a -un yi -af-. K_____ d_ h______ m_ s__ y_ z____ K-f-n- d- h-n-u-a m- s-n y- z-f-. --------------------------------- Kafana da hannuna ma sun yi zafi. 0
Где се налази доктор? ina------a i__ l_____ i-a l-k-t- ---------- ina likita 0
Ја имам ауто. I----a--o-a I__ d_ m___ I-a d- m-t- ----------- Ina da mota 0
Ја имам i мотор. Ina -u-a--a -abur. I__ k___ d_ b_____ I-a k-m- d- b-b-r- ------------------ Ina kuma da babur. 0
Где је паркинг? ina---rki-g i__ p______ i-a p-r-i-g ----------- ina parking 0
Ја имам џемпер. ina -a --w---a i__ d_ s______ i-a d- s-w-i-a -------------- ina da suwaita 0
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. In------ da -aket-da--an-o. I__ k___ d_ j____ d_ w_____ I-a k-m- d- j-k-t d- w-n-o- --------------------------- Ina kuma da jaket da wando. 0
Где је веш машина? i-- inj-n w-n-i i__ i____ w____ i-a i-j-n w-n-i --------------- ina injin wanki 0
Ја имам тањир. in- ---far-n-i i__ d_ f______ i-a d- f-r-n-i -------------- ina da faranti 0
Ја имам нож, виљушку и кашику. I-a-d--wuka- cok--i mai--at---d--co--l-. I__ d_ w____ c_____ m__ y____ d_ c______ I-a d- w-k-, c-k-l- m-i y-t-a d- c-k-l-. ---------------------------------------- Ina da wuka, cokali mai yatsa da cokali. 0
Где су со и бибер? Ina-gi---ri-da -a--on-? I__ g______ d_ b_______ I-a g-s-i-i d- b-r-o-o- ----------------------- Ina gishiri da barkono? 0

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...