Slovníček fráz

sk Ročné obdobia a počasie   »   uz fasllar va ob-havo

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Ročné obdobia a počasie

16 [on olti]

fasllar va ob-havo

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina uzbečtina Prehrať Viac
To sú ročné obdobia: B-----l--r: B_ f_______ B- f-s-l-r- ----------- Bu fasllar: 0
Jar, leto, ba-or---o-, b_____ y___ b-h-r- y-z- ----------- bahor, yoz, 0
jeseň a zima. k-z v- qis-. k__ v_ q____ k-z v- q-s-. ------------ kuz va qish. 0
Leto je horúce. Yo---s---. Y__ i_____ Y-z i-s-q- ---------- Yoz issiq. 0
V lete svieti slnko. Qu-o---y--d----rl---i. Q_____ y____ p________ Q-y-s- y-z-a p-r-a-d-. ---------------------- Quyosh yozda porlaydi. 0
V lete sa radi chodíme prechádzať. Yo-da---z--ay--qilis----ya-s-----r----. Y____ b__ s___ q_______ y_____ k_______ Y-z-a b-z s-y- q-l-s-n- y-x-h- k-r-m-z- --------------------------------------- Yozda biz sayr qilishni yaxshi koramiz. 0
Zima je chladná. Qis- sovu-. Q___ s_____ Q-s- s-v-q- ----------- Qish sovuq. 0
V zime sneží alebo prší. Q-sh-a--o- y--- -omg-- y--a--. Q_____ q__ y___ y_____ y______ Q-s-d- q-r y-k- y-m-i- y-g-d-. ------------------------------ Qishda qor yoki yomgir yogadi. 0
V zime radi zostávame doma. Q-s--- -iz -----qo-ishni ya---i----ami-. Q_____ b__ u___ q_______ y_____ k_______ Q-s-d- b-z u-d- q-l-s-n- y-x-h- k-r-m-z- ---------------------------------------- Qishda biz uyda qolishni yaxshi koramiz. 0
Je chladno. Ha-o-s-v--. H___ s_____ H-v- s-v-q- ----------- Havo sovuq. 0
Prší. Yomg-r--o-y---i. Y_____ y________ Y-m-i- y-g-a-t-. ---------------- Yomgir yogyapti. 0
Fúka vietor. Sh--o---. S________ S-a-o-l-. --------- Shamolli. 0
Je teplo. Issi------. I____ e____ I-s-q e-a-. ----------- Issiq ekan. 0
Je slnečno. Q--o--l-. Q________ Q-y-s-l-. --------- Quyoshli. 0
Je jasno. T--h----l-. T__________ T-s-u-a-l-. ----------- Tushunarli. 0
Aké je dnes počasie? B---- ---h--o --n-ay? B____ o______ q______ B-g-n o---a-o q-n-a-? --------------------- Bugun ob-havo qanday? 0
Dnes je chladno. B-g-n--ov-q. B____ s_____ B-g-n s-v-q- ------------ Bugun sovuq. 0
Dnes je teplo. B-g-- --s-q. B____ i_____ B-g-n i-s-q- ------------ Bugun issiq. 0

Učenie a emócie

Keď vieme komunikovať v cudzom jazyku, sme šťastní. Sme hrdí na seba i na svoje pokroky. Keď nám to nejde, sme nahnevaní alebo sklamaní. S učením sú teda spojené rôzne pocity. Nové štúdie však došli k ďalším zaujímavým záverom. Ukazujú, že pocity môžu zohrať dôležitú úlohu už pri učení. Naše emócie ovplyvňujú náš úspech pri učení. Pre náš mozog predstavuje učenie vždy určitú úlohu. A túto úlohu musí vyriešiť. To, či sa mu to podarí, záleží na našich pocitoch. Ak veríme, že úlohu vyriešime, sme sebavedomí. Táto emocionálna stabilita nám pri učení pomáha. Pozitívne myslenie tak podporuje naše intelektuálne schopnosti. Učenie a stres naproti tomu fungujú oveľa horšie. Pochybnosti alebo starosti bránia dobrému výkonu. Obzvlášť zle sa učíme, keď máme strach. Náš mozog potom nie je schopný nové informácie dobre ukladať. Dôležité preto je, aby sme mali pri učení vždy motiváciu. Pocity teda ovplyvňujú učenie. Ale učenie tiež ovplyvňuje naše pocity! Štruktúry mozgu, ktoré spracovávajú fakty, spracovávajú aj pocity. Takže učenie nás môže tešiť a kto je šťastný, ten sa lepšie učí. Samozrejme nie vždy nám učenie robí radosť, môže byť tiež namáhavé. Preto by sme si mali vždy klásť malé ciele. Nepreťažujte toľko mozog. To vám môže zaručiť, že sa vaše očakávania splnia. Váš úspech vám bude odmenou, a to vás bude znovu a znovu motivovať. Učte sa teda a usmievajte sa pri tom!