Slovníček fráz

sk Na kúpalisku   »   uz Hovuzda

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Na kúpalisku

50 [ellik]

Hovuzda

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina uzbečtina Prehrať Viac
Dnes je horúco. B--un i-si-. B____ i_____ B-g-n i-s-q- ------------ Bugun issiq. 0
Ideme na kúpalisko? bas-eyn-a---r----mi? b________ b_________ b-s-e-n-a b-r-m-z-i- -------------------- basseynga boramizmi? 0
Máš chuť ísť plávať? S-zishg- ---m----imisi-? S_______ b______________ S-z-s-g- b-r-o-c-i-i-i-? ------------------------ Suzishga bormoqchimisiz? 0
Máš uterák? so-h-q-bor-i s_____ b____ s-c-i- b-r-i ------------ sochiq bormi 0
Máš plavky? s---a-s---s--may--------r-i s____ s_____ m_______ b____ s-z-a s-z-s- m-y-l-r- b-r-i --------------------------- sizda suzish mayolari bormi 0
Máš plavky? ch-mil------styum-ngiz ----i c________ k___________ b____ c-o-i-i-h k-s-y-m-n-i- b-r-i ---------------------------- chomilish kostyumingiz bormi 0
Vieš plávať? Su-- -las----? S___ o________ S-z- o-a-i-m-? -------------- Suza olasizmi? 0
Vieš sa potápať? Siz-s-o-gishing-z--umk----? S__ s____________ m________ S-z s-o-g-s-i-g-z m-m-i-m-? --------------------------- Siz shongishingiz mumkinmi? 0
Vieš skákať do vody? suvg- -ak-as---u---n-i? s____ s______ m________ s-v-a s-k-a-h m-m-i-m-? ----------------------- suvga sakrash mumkinmi? 0
Kde je sprcha? d-s- qa-e--a d___ q______ d-s- q-y-r-a ------------ dush qayerda 0
Kde je kabínka na prezliekanie? Ki-i--kor---di-an-xo-a ----i? K____ k__________ x___ q_____ K-y-b k-r-l-d-g-n x-n- q-y-i- ----------------------------- Kiyib koriladigan xona qaysi? 0
Kde sú plavecké okuliare? Su---h -chun-ko---n-kl---q--e-d-? S_____ u____ k__________ q_______ S-z-s- u-h-n k-z-y-a-l-r q-y-r-a- --------------------------------- Suzish uchun kozoynaklar qayerda? 0
Je voda hlboká? su--c---u-dir s__ c________ s-v c-u-u-d-r ------------- suv chuqurdir 0
Je voda čistá? s-- t--a s__ t___ s-v t-z- -------- suv toza 0
Je voda teplá? s-v-issiq s__ i____ s-v i-s-q --------- suv issiq 0
Je mi zima. Me---u-la--q-ld--. M__ m_____ q______ M-n m-z-a- q-l-i-. ------------------ Men muzlab qoldim. 0
Voda je príliš studená. Su--j-da-sovuq. S__ j___ s_____ S-v j-d- s-v-q- --------------- Suv juda sovuq. 0
Idem z vody von. Me-----i- s-v-an---i---pm-n. M__ h____ s_____ c__________ M-n h-z-r s-v-a- c-i-y-p-a-. ---------------------------- Men hozir suvdan chiqyapman. 0

Neznáme jazyky

Na celom svete existujú tisícky jazykov. Jazykovedci odhadujú, že ich je šesť až sedem tisíc. Presné číslo ale dodnes nepoznáme. A to preto, že stále existuje veľa neobjavených jazykov. Tieto jazyky sa väčšinou používajú vo vzdialených oblastiach. Príkladom takejto oblasti je Amazónia. Stále v nej žije veľa ľudí v úplnej izolácii. Nemajú žiadny kontakt s inými kultúrami. Napriek tomu majú samozrejme všetci svoj vlastný jazyk. V iných častiach sveta sú tiež stále neznáme jazyky. Stále nevieme, koľko jazykov je v strednej Afrike. Ani Nová Guinea nebola z lingvistického hľadiska úplne preskúmaná. Kedykoľvek sa objaví nový jazyk, vždy to spôsobí senzáciu. Zhruba pred dvoma rokmi objavili vedci jazyk Koro. Jazykom Koro sa hovorí v malých dedinách na severe Indie. Tento jazyk ovláda len asi 1 000 ľudí. Je to hovorený jazyk. Koro neexistuje v písomnej forme. Bádatelia sú bezradní v otázke, ako mohol jazyk Koro prežiť tak dlho. Koro patrí medzi tibetobarmské jazyky. V celej Ázii je asi 300 takýchto jazykov. Avšak jazyk Koro nie je príbuzný so žiadnym z týchto jazykov. To znamená, že musí mať svoju vlastnú históriu. Malé jazyky vymierajú bohužiaľ veľmi rýchlo. Čas od času zmizne jazyk počas jedinej generácie. Vedci majú teda často na jeho skúmanie len málo času. Pre jazyk Koro je tu však nepatrná nádej. Mal by byť zdokumentovaný v audio slovníku ...