Slovníček fráz

sk Včera – dnes – zajtra   »   uz Kecha Bugun Ertaga

10 [desať]

Včera – dnes – zajtra

Včera – dnes – zajtra

10 [on]

Kecha Bugun Ertaga

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina uzbečtina Prehrať Viac
Včera bola sobota. K-c-a s--n---ed-. K____ s_____ e___ K-c-a s-a-b- e-i- ----------------- Kecha shanba edi. 0
Včera som bol v kine. Ke-ha --- k----a-ed-m. K____ m__ k_____ e____ K-c-a m-n k-n-d- e-i-. ---------------------- Kecha men kinoda edim. 0
Film bol zaujímavý. K-n- -iz--ar---ed-. K___ q________ e___ K-n- q-z-q-r-i e-i- ------------------- Kino qiziqarli edi. 0
Dnes je nedeľa. B--un ---a-s---ba. B____ - y_________ B-g-n - y-k-h-n-a- ------------------ Bugun - yakshanba. 0
Dnes nepracujem. B--u- m-n -s-l----man. B____ m__ i___________ B-g-n m-n i-h-a-a-m-n- ---------------------- Bugun men ishlamayman. 0
Zostanem doma. M---uyda-qo-a-an. M__ u___ q_______ M-n u-d- q-l-m-n- ----------------- Men uyda qolaman. 0
Zajtra je pondelok. E-ta-- ----anb-. E_____ d________ E-t-g- d-s-a-b-. ---------------- Ertaga dushanba. 0
Zajtra zasa pracujem. E----- -shga---y--m--. E_____ i____ q________ E-t-g- i-h-a q-y-a-a-. ---------------------- Ertaga ishga qaytaman. 0
Dnes pracujem v kancelárii. M-n of-sd- is--a----. M__ o_____ i_________ M-n o-i-d- i-h-a-m-n- --------------------- Men ofisda ishlayman. 0
Kto je to? B---im? B_ k___ B- k-m- ------- Bu kim? 0
To je Peter. B--Pi--r. B_ P_____ B- P-t-r- --------- Bu Piter. 0
Peter je študent. P-- tal-ba. P__ t______ P-t t-l-b-. ----------- Pit talaba. 0
Kto je to? Bu-k--? B_ k___ B- k-m- ------- Bu kim? 0
To je Marta. B--M--t-. B_ M_____ B- M-r-a- --------- Bu Marta. 0
Marta je sekretárka. Ma-t----ti-. M____ k_____ M-r-a k-t-b- ------------ Marta kotib. 0
Peter a Marta sú priatelia. B----s -a---rta-d-st. B_____ v_ M____ d____ B-t-u- v- M-r-a d-s-. --------------------- Butrus va Marta dost. 0
Peter je Martin priateľ. Pi-er--a-ta-ing---gi-i. P____ M________ y______ P-t-r M-r-a-i-g y-g-t-. ----------------------- Piter Martaning yigiti. 0
Marta je Petrova priateľka. Mar---- Butr---i-g q-z-dos-i. M____ - B_________ q__ d_____ M-r-a - B-t-u-n-n- q-z d-s-i- ----------------------------- Marta - Butrusning qiz dosti. 0

Učenie v spánku

Znalosť cudzích jazykov dnes patrí k všeobecnému vzdelaniu. Keby len nebolo to učenie tak namáhavé! Pre všetkých, ktorí s tým majú problémy, máme dobrú správu. Najefektívnejšie je učenie v spánku. Je to záver niekoľkých vedeckých štúdií. Môžeme ho využiť práve pri štúdiu jazykov. V spánku spracovávame zážitky z celého dňa. Náš mozog analyzuje nové dojmy. Všetko, čo sme zažili, znovu premyslí. V našom mozgu sa ukladá nový obsah. Obzvlášť dobre sa uloží to, čo sa udialo tesne pred zaspaním. Preto je dobré, ak si dôležité veci večer pred zaspaním ešte raz zopakujete. Rôzne obsahy učenia zodpovedajú rôznym fázam spánku. REM fáza spánku podporuje psychomotorické učenie. Patrí sem napríklad hudba alebo šport. Naproti tomu k osvojeniu samotných vedomostí dochádza v hlbokom spánku. V ňom sa opakuje všetko, čo sme sa už naučili. Takže tiež slovíčka a gramatika! Keď sa učíme jazyky, musí náš mozog veľa pracovať. Musí si uložiť nové slová a nové pravidlá. V spánku sa všetko odohráva znova. Vedci to nazývajú fázou prehrávania. Dôležité pri tom je, aby sme spali dobre. Telo i duša si musí dobre oddýchnuť. Len tak môže mozog dokonale pracovať. Môžeme teda povedať: dobrý spánok znamená dobrú pamäť. Zatiaľ čo my odpočívame, je náš mozog stále aktívny ... Takže: Gute Nacht, good night, buona notte , dobrú noc!