Slovníček fráz

sk Krátky rozhovor 3   »   uz kichik suhbat 3

22 [dvadsaťdva]

Krátky rozhovor 3

Krátky rozhovor 3

22 [yigirma ikki]

kichik suhbat 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina uzbečtina Prehrať Viac
Fajčíte? Si- --e-a-iz--? S__ c__________ S-z c-e-a-i-m-? --------------- Siz chekasizmi? 0
Niekedy som fajčil. ol-i- ha o____ h_ o-d-n h- -------- oldin ha 0
Ale teraz už nefajčím. A--- -------- --e---y-a-. A___ e___ m__ c__________ A-m- e-d- m-n c-e-m-y-a-. ------------------------- Ammo endi men chekmayman. 0
Bude vám vadiť, ak budem fajčiť? che--sh-----q-rsh-m-si-? c__________ q___________ c-e-i-h-m-a q-r-h-m-s-z- ------------------------ chekishimga qarshimisiz? 0
Vôbec nie. Yo----u-l-q---oq. Y___ m______ y___ Y-q- m-t-a-o y-q- ----------------- Yoq, mutlaqo yoq. 0
Nevadí mi to. Qa---------ma-. Q_____ e_______ Q-r-h- e-a-m-n- --------------- Qarshi emasman. 0
Prosíte si niečo na pitie? Siz-- -c-iml---b----? S____ i_______ b_____ S-z-a i-h-m-i- b-r-i- --------------------- Sizda ichimlik bormi? 0
Koňak? Kony--? K______ K-n-a-? ------- Konyak? 0
Nie, radšej pivo. Y--, -----ivo -c-g---m-m-q-l. Y___ m__ p___ i_______ m_____ Y-q- m-n p-v- i-h-a-i- m-q-l- ----------------------------- Yoq, men pivo ichganim maqul. 0
Cestujete veľa? S-z k-p-s-yoha- -il-si---? S__ k__ s______ q_________ S-z k-p s-y-h-t q-l-s-z-i- -------------------------- Siz kop sayohat qilasizmi? 0
Áno, väčšinou sú to služobné cesty. Ha,-as--a- ------ saf-rla-i. H__ a_____ x_____ s_________ H-, a-o-a- x-z-a- s-f-r-a-i- ---------------------------- Ha, asosan xizmat safarlari. 0
Ale teraz sme tu na dovolenke. L--in ho-i- biz ---y---- -a-ilda-i-. L____ h____ b__ b_ y____ t__________ L-k-n h-z-r b-z b- y-r-a t-t-l-a-i-. ------------------------------------ Lekin hozir biz bu yerda tatildamiz. 0
To je ale horúčava! Q-n-a--i--iqlik! Q_____ i________ Q-n-a- i-s-q-i-! ---------------- Qanday issiqlik! 0
Áno, dnes je skutočne veľmi horúco. Ha, ---u- j-da-i--i-. H__ b____ j___ i_____ H-, b-g-n j-d- i-s-q- --------------------- Ha, bugun juda issiq. 0
Poďme na balkón. K-----, b----ng- -h-----i-. K______ b_______ c_________ K-l-n-, b-l-o-g- c-i-a-l-k- --------------------------- Keling, balkonga chiqaylik. 0
Zajtra tu bude párty. E-ta-a -u ye-da z--o-at -o-. E_____ b_ y____ z______ b___ E-t-g- b- y-r-a z-y-f-t b-r- ---------------------------- Ertaga bu yerda ziyofat bor. 0
Prídete tiež? S-- --m -el------? S__ h__ k_________ S-z h-m k-l-s-z-i- ------------------ Siz ham kelasizmi? 0
Áno, tiež sme pozvaní. H-- bi--- ----ta-l-- -i-ishdi. H__ b____ h__ t_____ q________ H-, b-z-i h-m t-k-i- q-l-s-d-. ------------------------------ Ha, bizni ham taklif qilishdi. 0

Jazyk a písmo

Každý jazyk slúži na dorozumievanie medzi ľuďmi. Ak hovoríme, vyjadrujeme, čo si myslíme a čo cítime. Pritom nie vždy dodržiavame pravidlá nášho jazyka. Používame svoj vlastný jazyk, hovorový jazyk. V písanom jazyku je to inak. V ňom sa odrážajú všetky pravidlá nášho jazyka. Až písmo povyšuje jazyk na skutočný jazyk. Robí jazyk viditeľným. Písmom sa celé tisícročia odovzdávalo poznanie. Preto je písmo základom vyspelej kultúry. Prvé písmo bolo objavené pred viac ako 5 000 rokmi. Bolo to klinové písmo Sumerov. Otláčalo sa do tabuliek z hliny. Toto klinové písmo sa používalo tri tisícky rokov. Približne rovnako dlho existovali hieroglyfy starých Egypťanov. Tie skúmala celá rada vedcov. Hieroglyfy predstavujú relatívne komplikovaný systém písma. Vynájdené však bolo pravdepodobne z úplne jednoduchého dôvodu. Vtedajší Egypt bola obrovská ríša s mnohými obyvateľmi. Každodenný život a predovšetkým hospodárstvo bolo nutné organizovať. Bolo potrebné efektívne spravovať dane a účty. Preto vyvinuli starí Egypťania svoje písmové znaky. Naproti tomu abecedné systémy písma vedú späť k Sumerom. Každé písmo napovie veľa o ľuďoch, ktorí ho používali. Každý národ má okrem toho v písme vlastné znaky. Ručne písané písmo však bohužiaľ stále viac ustupuje. Vďaka modernej technike je takmer zbytočné. Preto: nielen hovorte, ale občas zase niečo napíšte!