Guia de conversação

pt Cores   »   ps رنګونه

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [ څورلس ]

14 [ څورلس ]

رنګونه

رنګونه

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Pastó Tocar mais
A neve é branca. واور- س-ی-ه---. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده. 0
ر---نه ر_____ ر-ګ-ن- ------ رنګونه
O sol é amarelo. لم- -ېړ--ی. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی. 0
ر-ګو-ه ر_____ ر-ګ-ن- ------ رنګونه
A laranja é cor de laranja. نارنج ن--نج- دی. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی. 0
واوره-س--ن----. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده.
A cereja é vermelha. ال-چ--س- د-. ا____ س_ د__ ا-و-ه س- د-. ------------ الوچه سر ده. 0
و---ه-سپ-نه---. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده.
O céu é azul. آس--- -ی---د-. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی. 0
و--ره سپین--د-. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده.
A relva é verde. و-ښ- ش-ه د-. و___ ش__ د__ و-ښ- ش-ه د-. ------------ واښه شنه ده. 0
ل-- -ې- دی. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی.
A Terra é castanha. ځ--ه-نسو-ر--ده. ځ___ ن_____ د__ ځ-ک- ن-و-ر- د-. --------------- ځمکه نسواري ده. 0
لم--ژېړ --. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی.
A nuvem é cinzenta. و--ځ -----. و___ خ_ د__ و-ې- خ- د-. ----------- ورېځ خړ دی. 0
ل----ېړ--ی. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی.
Os pneus são pretos. ټ---و-----ر د-. ټ______ ت__ د__ ټ-ی-و-ه ت-ر د-. --------------- ټایرونه تور دي. 0
نارنج نا---- دی. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی.
De que cor é a neve? Branca. و--ره--- رن--ده---پی-. و____ څ_ ر__ د__ س____ و-و-ه څ- ر-ګ د-؟ س-ی-. ---------------------- واوره څه رنګ ده؟ سپین. 0
ن---ج --ر-ج- د-. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی.
De que cor é o sol? Amarelo. د--مر کوم ر----ی؟ ---. د ل__ ک__ ر__ د__ ژ___ د ل-ر ک-م ر-ګ د-؟ ژ-ړ- ---------------------- د لمر کوم رنګ دی؟ ژیړ. 0
ن---ج-ن--نجي-د-. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی.
De que cor é a laranja? Cor de laranja. ن-رن-ي -وم-رن--دی؟ ---ن--. ن_____ ک__ ر__ د__ ن______ ن-ر-ج- ک-م ر-ګ د-؟ ن-ر-ج-. -------------------------- نارنجي کوم رنګ دی؟ نارنجي. 0
āl--a--- -a ā____ s_ d_ ā-o-a s- d- ----------- āloça sr da
De que cor é a cereja? Vermelha. چیر---وم -نګ-د---سور. چ___ ک__ ر__ د__ س___ چ-ر- ک-م ر-ګ د-؟ س-ر- --------------------- چیری کوم رنګ دی؟ سور. 0
ā---a--- -a ā____ s_ d_ ā-o-a s- d- ----------- āloça sr da
De que cor é o céu? Azul. آس-ا- -وم-ر-ګ -ري---ب-. آ____ ک__ ر__ ل___ آ___ آ-م-ن ک-م ر-ګ ل-ي- آ-ي- ----------------------- آسمان کوم رنګ لري؟ آبي. 0
ālo-- sr -a ā____ s_ d_ ā-o-a s- d- ----------- āloça sr da
De que cor é a relva? Verde. و--ه څه-رن- لر-؟ شین. و___ څ_ ر__ ل___ ش___ و-ښ- څ- ر-ګ ل-ي- ش-ن- --------------------- واښه څه رنګ لري؟ شین. 0
آسم------ي د-. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی.
De que cor é a Terra? Castanha. د ځمکې -ن--څه د---------. د ځ___ ر__ څ_ د__ ن______ د ځ-ک- ر-ګ څ- د-؟ ن-و-ر-. ------------------------- د ځمکې رنګ څه دی؟ نصواري. 0
آ--ان --ل----. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. ا--ېځ -----ن--دی؟---. ا____ ک__ ر__ د__ خ__ ا-ر-ځ ک-م ر-ګ د-؟ خ-. --------------------- اورېځ کوم رنګ دی؟ خړ. 0
آ-م-ن نیل----. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی.
De que cor são os pneus? Pretos. ټای-و----وم-رن--د-- --ر. ټ______ ک__ ر__ د__ ت___ ټ-ی-و-ه ک-م ر-ګ د-؟ ت-ر- ------------------------ ټایرونه کوم رنګ دي؟ تور. 0
واښه ش-- د-. و___ ش__ د__ و-ښ- ش-ه د-. ------------ واښه شنه ده.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!