Guia de conversação

pt Família   »   ps کورنۍ

2 [dois]

Família

Família

2 [ دوه ]

2 [ دوه ]

کورنۍ

کورنۍ

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Pastó Tocar mais
o avô ن-که ن___ ن-ک- ---- نیکه 0
ny-a n___ n-k- ---- nyka
a avó نیا ن__ ن-ا --- نیا 0
nyā n__ n-ā --- nyā
ele e ela ه-ه-ا- هغه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
ه-- ا---غه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
o pai پ--ر پ___ پ-ا- ---- پلار 0
پ--ر پ___ پ-ا- ---- پلار
a mãe م-ر م__ م-ر --- مور 0
م-ر م__ م-ر --- مور
ele e ela هغه او --ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
هغه ا---غه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
o filho زوی ز__ ز-ی --- زوی 0
زوی ز__ ز-ی --- زوی
a filha لور ل__ ل-ر --- لور 0
ل-ر ل__ ل-ر --- لور
ele e ela ه-- -- هغه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
ه-ه او-ه-ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
o irmão و--ر و___ و-و- ---- ورور 0
ورور و___ و-و- ---- ورور
a irmã خ-ر خ__ خ-ر --- خور 0
خور خ__ خ-ر --- خور
ele e ela ه-- -- -غه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
ه-ه ----غه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
o tio ت-ه ت__ ت-ه --- تره 0
ت-ه ت__ ت-ه --- تره
a tia ت-ور ت___ ت-و- ---- ترور 0
ترور ت___ ت-و- ---- ترور
ele e ela هغ---- هغه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
هغه ا--ه-ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
Nós somos uma família. م---ی-- ----- -و. م__ ی__ ک____ ی__ م-ږ ی-ه ک-ر-ۍ ی-. ----------------- موږ یوه کورنۍ یو. 0
مو----ه--ور-----. م__ ی__ ک____ ی__ م-ږ ی-ه ک-ر-ۍ ی-. ----------------- موږ یوه کورنۍ یو.
A família não é pequena. ک-ر-ۍ---چ-- ن---ه. ک____ ک____ ن_ د__ ک-ر-ۍ ک-چ-ۍ ن- د-. ------------------ کورنۍ کوچنۍ نه ده. 0
ک---- ----ۍ نه-د-. ک____ ک____ ن_ د__ ک-ر-ۍ ک-چ-ۍ ن- د-. ------------------ کورنۍ کوچنۍ نه ده.
A família é grande. کو-ن- ل----ده. ک____ ل___ د__ ک-ر-ۍ ل-ی- د-. -------------- کورنۍ لویه ده. 0
ک-ر-----ی- ده. ک____ ل___ د__ ک-ر-ۍ ل-ی- د-. -------------- کورنۍ لویه ده.

Falamos todos "africano"?

Nem todos estivemos em África. Mas é possível que qualquer língua já ali tenha estado! Isto é o que, pelo menos, pensam alguns cientistas. Na sua opinião, a origem de todas as línguas encontra-se em África. E de lá se espalharam por todo o mundo. Ao todo, existem mais de 6000 línguas diferentes. No entanto, elas devem ter uma raiz africana comum. Os investigadores fizeram uma comparação entre as várias línguas. Os fonemas são unidade mínimas de significado. Ao alterarmos um fonema estamos a mudar o significado da palavra. Um exemplo retirado da língua inglesa pode exemplificá-lo claramente. No inglês, "dip" e "tip" significam duas coisas diferentes. Logo, o /d/ e o /t/ são dois fonemas distintos da língua inglesa. Nas línguas africanas esta diversidade fonética é ainda maior. Mas vai diminuindo à medida que nos afastamos de lá. E é exatamente aqui que para os investigadores reside a prova desta tese. Porque as populações ao propagarem-se tornam-se mais homogéneas. Nos seus extremos, a diversidade genética é menor. Isto deve-se aos facto de que o número dos colonos diminui. Havendo uma quantidade menor de genes que emigram, mais homogénea tornar-se-á uma população. As prováveis combinações genéticas diminuem. Deste modo, os membros de uma população migratória tornam-se mais semelhantes. Os cientistas denominam-no de efeito fundador. Todos aqueles que deixam África levaram consigo a sua língua. No entanto, havendo menos colonos, há também um menor número de fonemas. Deste modo, as línguas tornam-se mais uniformes ao longo do tempo. Parece um facto que o Homo sapiens provém de África. Nós temos curiosidade em saber se o mesmo se aplica à sua língua...